Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'essaie vraiment d'imaginer " (Frans → Engels) :

Le président: J'essaie vraiment de m'imaginer un partenariat entre le gouvernement du Canada et l'industrie de l'extraction du plomb, par exemple.

The Chairman: I'm trying very hard to envisage a partnership between the Government of Canada and the lead-mining industry, for instance.


Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.

The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.


Lorsqu'on essaie de s'imaginer ce que sera l'Europe en 2050, il faut garder à l'esprit le fait que la politique est toujours un mélange, une interface entre géographie et démographie.

In trying to imagine what Europe will look like in 2050, it must not be forgotten that politics is always a mixture of, an interface between, geography and demography.


J'avoue que j'essaie vraiment d'imaginer le genre d'animal que nous sommes en train de créer, un animal ayant des pattes de chihuahua, un queue de chat et une tête d'âne.

I must admit that I'm really trying to picture the animal we're creating here, with the chihuahua's legs, the cat's tail, and the donkey's head.


Ce que je voudrais souligner, toutefois, c'est ceci: peut-on vraiment imaginer - et c'est ma question au commissaire - qu'un pays qui a adhéré au MTC II puisse.

What I would point out, however, is this: is it really imaginable – and this is my question to the Commissioner - that a country that has joined ERM II can .


Le président: Monsieur Payne (1650) M. Brian Payne: Monsieur le président, j'essaie d'imaginer une entreprise qui essaie d'en acculer une autre à la faillite.

The Chair: Mr. Payne (1650) Mr. Brian Payne: Mr. Chair, I sit here and try to imagine one company trying to put the other out of business.


Enfin, votre rapporteur essaie d'imaginer l'avenir de la surveillance prudentielle.

Finally, your rapporteur tries to imagine the future of prudential supervision.


J'espère que le mouvement "Voix de la paix" sera entendu, car les gens qui se battent de manière aussi courageuse en faveur de la paix sont les seuls à vraiment imaginer un avenir pour le Moyen-Orient, pour le futur État palestinien comme pour Israël.

I hope that the Voice of Peace movement will be listened to because the people who argue in that brave way for peace are the only ones who really chart a way forward for the Middle East, for the Palestinian State in the future, and for Israel.


Mais est-ce qu'on essaie vraiment de trouver les problèmes, est-ce qu'on essaie vraiment de trouver des solutions qui pourront contrecarrer cette assimilation, qui pourront aider cette société à s'épanouir?

But are the members opposite really trying to identify the problems and to find solutions to stop this assimilation process and to help the francophone community to flourish?


M. Walter Robinson: Encore une fois, monsieur Szabo, je vous répète que je ne suis qu'une personne et que je ne peux pas lire tous les rapports rédigés par chacun des comités du gouvernement, même si j'essaie. J'essaie vraiment.

Mr. Walter Robinson: Again, Mr. Szabo, I am one person, and I can't read every report that comes out of every committee in this government—although I try; I really do try.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'essaie vraiment d'imaginer ->

Date index: 2022-04-11
w