Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'espère que mes collègues le savent aussi.

Traduction de «j'espère – mes collègues britanniques diront aussi » (Français → Anglais) :

J'espère qu'un de mes collègues en parlera aussi ou que j'aurai la chance de poser une question pendant le deuxième tour de table.

I hope that one of my colleagues takes that up or that I get a chance on the second round.


Ces tarifs sont encore trop élevés pour les petites entreprises, ce que – j'espère – mes collègues britanniques diront aussi. J'espère aussi que nous verrons le respect de l'obligation, contractée par la Commission, de prendre en compte la situation des petites entreprises encore plus au moment de l'audit.

It is still too expensive for small businesses and – I think – my British colleagues will say so, and I also hope that the obligation, undertaken by the Commission, that we will mention the situation of small businesses even more at the time of the audit, will be noticeable.


Si on a certains amendements à proposer, j'espère que tous mes collègues au Comité permanent de la justice et des droits de la personne auront l'esprit ouvert et ne diront pas que, parce que ça vient de l'opposition, c'est nécessairement mauvais.

If there are amendments to be proposed, I hope that all my colleagues on the Standing Committee on Justice and Human Rights will have open minds and will not assume that everything coming from the opposition is necessarily bad.


Je suis ravi d'apprendre que le ministre comparaîtra à notre prochaine séance, et je suis certain que mes collègues le sont aussi. Bien entendu, j'espère qu'il ne s'agira pas de notre seule occasion de lui poser des questions sur le rapport, mais j'imagine que certains membres du comité voudront d'abord lui poser des questions sur le rapport et la réponse du gouvernement.

Certainly I'm not suggesting that this will be the last time we have an opportunity to question him on that report, but members of the committee may have some initial questions on that report, the government's response.


J’espère que le vote de demain connaîtra une issue favorable et que mes collègues, en nombre aussi important que possible, exprimeront leur soutien à une industrie européenne des logiciels créative et innovante.

I hope that tomorrow’s vote will have a favourable outcome and that as many of my fellow Members as possible will show their support for a creative and innovative European software industry.


La concurrence est indispensable et j'espère que mes collègues britanniques partageront également mon avis à ce sujet.

We need competition, and I hope that my British colleagues will agree with me on that.


J'espère donc que nos collègues britanniques vont abandonner leur attitude de blocage adoptée à Nice et que, grâce à ce Parlement, une réglementation européenne modèle du marché de l'art verra le jour.

So I hope our UK colleagues will not show the same national tendency to block progress that we saw in Nice but that this Parliament will adopt a forward-looking European directive on the art market.


J'espère que les personnes d'autres nationalités me pardonneront si je mentionne seulement des collègues britanniques, pour une raison qui deviendra évidente.

I hope other nationals will forgive me if I mention only other British colleagues, for a reason that will become apparent.


J'espère que j'obtiendrai le consentement de la Chambre pour que cet amendement soit appuyé, non seulement par mes collègues de l'opposition, mais aussi par mes collègues du Parti libéral en face.

I hope this amendment will be supported not only by my colleagues of the opposition, but also by my Liberal friends across the way.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère – mes collègues britanniques diront aussi ->

Date index: 2020-12-25
w