Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère recevoir l'appui » (Français → Anglais) :

La Commission espère recevoir des réactions des parties prenantes dans les trois mois à venir et compte les inclure dans l'examen prévu de la directive.

The Commission is looking forward to receiving reactions from stakeholders in the next 3 months and aims to include them in the envisaged examination of the Directive.


Elle a déjà procédé à la rationalisation de certains chapitres du budget dans les APB 2002 et 2003 et espère par conséquent recevoir l'appui de l'autorité budgétaire si de nouvelles mesures sont prises dans ce sens.

It already proceeded to rationalisation within some budget chapters in 2002 and 2003 PDB and would thus expect support of the budget authority if further steps are taken in this direction.


En outre, nous ne pouvons accepter les prémisses sur lesquelles s'appuie ce projet de loi, selon lesquelles les accusés abusent du processus judiciaire en choisissant délibérément de rester en détention provisoire en espérant recevoir une peine d'emprisonnement plus courte en fonction du temps déjà passé en détention.

Moreover, we cannot agree with the premises put forward for the basis of this proposed legislation: that accused individuals abuse the court process by deliberately choosing to stay in remand in the hope of getting a shorter term imprisonment once awarded credit for time served.


De plus, puisque l'on soulignera cette année le 60 anniversaire de l'armistice et le 50 anniversaire des relations diplomatiques, j'espère recevoir l'appui de tous les députés, afin que le projet de loi soit adopté rapidement à la Chambre.

Also, given that this is the 60th anniversary of the armistice and the 50th anniversary of diplomatic relations, I would appreciate the support of all members in getting the bill passed speedily in the House.


S'ils le demandent, les États membres peuvent recevoir l'appui des équipes d'intervention mises en place au niveau de l'Union, qui comprennent des experts consulaires, originaires notamment des États membres non représentés.

Upon their request, Member States may be supported by existing intervention teams at Union level, including consular experts, in particular from unrepresented Member States.


Monsieur le Président, j'ai ici huit motions portant autorisation de voyager et j'espère recevoir l'appui de la Chambre.

Mr. Speaker, I have eight travel motions and I hope I will receive the support of the House.


le droit, pour leur communauté de chercheurs, d’avoir accès à l’infrastructure ERIC EATRIS et de recevoir un appui de la part de l’ERIC EATRIS.

the right of their research community to access EATRIS ERIC infrastructure and to receive support from EATRIS ERIC.


La Commission espère que la présente proposition de rationalisation de la MOC, parce qu’elle s’inscrit dans le droit fil de l’intérêt porté par les chefs d’État ou de gouvernement à la dimension sociale de l’Union européenne, pourra bénéficier de l’appui politique ferme dont elle a besoin pour être couronnée de succès.

It is hoped that, coming as it does in the wake of the focus by Heads of State and Government on the social dimension of the European Union, this proposed streamlining of the OMC can receive the strong political support which it needs to succeed.


Sur ce, j'espère recevoir l'appui unanime de tous les partis politiques présents dans cette Chambre, afin que ce projet non partisan puisse voir le jour.

I hope I will have the unanimous support of all political parties here in the House for my private member's bill.


L'Association des universités de la francophonie canadienne pourra- t-elle espérer recevoir de l'appui pour leur plan d'action?

Is the Association des universités de la francophonie canadienne hoping to receive some support for its action plan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère recevoir l'appui ->

Date index: 2023-01-13
w