Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation
Arguments de l'accusation
Droit de visite des avocats
Droits de l'accusé
Droits de la défense
Durée de vie
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance mathématique
Longévité
Moyenne de vie
Moyens de l'accusation
Probabilité de fission itérée
Présomption d'innocence
Réquisitoire
Thèse de l'accusation

Traduction de «j'espère qu'il n'accuse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
espérance mathématique | espérance mathématique moyenne d'une loi de probabilité | espérance mathématique moyenne d'une variable aléatoire

expectation | mean expectation | mean expectation of a random variable


espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

iterated fission expectation | iterated fission probability


arguments de l'accusation | moyens de l'accusation | réquisitoire | thèse de l'accusation

case for the prosecution


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

life expectancy [ average lifetime | lifespan | longevity | Mortality(STW) | longevity(UNBIS) ]


droits de la défense [ droit de visite des avocats | droits de l'accusé | présomption d'innocence ]

rights of the defence [ presumption of innocence | rights of the accused | right to counsel's visits | Defence rights(ECLAS) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'espère ne pas être accusé de favoritisme si je rends en particulier hommage à un sénateur qui a fait un travail extraordinaire pour les droits des enfants, je nomme le sénateur Pearson.

I hope I am not guilty of unfair discrimination if I pay a special tribute to one senator who has done outstanding work for the rights of the child, Senator Pearson.


Monsieur le Président, j'espère qu'il n'accuse pas son collègue d'à côté d'avoir menti.

Mr. Speaker, I hope he is not accusing his colleague beside him of lying.


9. insiste sur le fait que la réforme du système judiciaire turc est essentielle pour le renforcement de la démocratie, qu'elle est un préalable indispensable à la modernisation du pays et qu'elle doit aboutir à la mise en place d'un système moderne, efficace, pleinement indépendant et impartial garantissant le respect des procédures judiciaires pour l'ensemble des citoyens; se félicite du troisième train de réformes judiciaires, qui marque une étape sur la voie d'une réforme globale de la justice et des droits fondamentaux; souligne cependant qu'il est primordial que la Turquie poursuive les réformes a) en révisant la définition excessivement large des infractions pénales et notamment des éléments constituant un ...[+++]

9. Stresses that the reform of the Turkish judiciary system is central to the efforts to bring about democratic consolidation in Turkey and an indispensable prerequisite for Turkey’s modernisation, and that such reform must lead to a modern, efficient, fully independent and impartial judicial system guaranteeing due process of law for all citizens; welcomes the third judicial reform package as a step towards a comprehensive reform process in the area of the judiciary and fundamental rights; stresses, however, the crucial importance of continuing the reform process by (a) addressing the excessively broad definition of criminal offences and, in particular, what constitutes an act of terrorism under the Penal Code or the Anti-Terror Law, wit ...[+++]


22. prend note des déclarations des autorités moldaves relatives à l'ouverture d'un dossier pénal pour "tentative de coup d'État le 7 avril" et espère que les enquêtes seront menées de façon transparente et feront toute la lumière sur les accusations que les autorités moldaves ont formulées à l'encontre d'un ou plusieurs pays tiers au sujet de leur éventuelle implication dans ces événements;

22. Takes note of the statements by the Moldovan authorities with regard to the opening of a criminal file on the 'attempted usurpation of state power on 7 April' and hopes that the investigation will be conducted in a transparent manner and will elucidate all the allegations made by the Moldovan authorities with regard to the possible participation of one or more third countries in these events;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que ces deux gouvernements vont répondre, et je vous informerai bien sûr de leurs réponses, en particulier parce que je crois que la transparence et la vérité supposent que lorsque quelqu’un fait l’objet d’une accusation, il doit disposer de tous les moyens légaux visant à expliquer et à démontrer que l’accusation est fausse, ou alors de confier l’enquête à un tribunal indépendant.

I hope that both governments will reply, and I shall of course inform you of their replies, especially because I believe that transparency and truth demand that when one is accused of something one must have every legal means of explaining and demonstrating that the accusation is untrue, or else of entrusting the inquiry to an independent court.


J’espère aussi que les accusations formulées à l’encontre des nouveaux États membres ne seront pas répétées, car ce n’est que par une croissance rapide et l’émergence d’une concurrence fiscale en Europe que nous pourrons rendre l’Europe plus compétitive dans son ensemble.

I also hope that the accusations levelled at new Member States will not be repeated, since only by growing rapidly and by developing tax competition throughout Europe can we make the whole of Europe more competitive.


Nous respectons l'indépendance du pouvoir judiciaire grec ainsi que la coopération dont les autorités grecques ont jusqu'à présent fait preuve à notre égard. Néanmoins, alors que ces personnes sont en prison depuis trois semaines sans avoir été inculpées et qu'elles doivent à présent attendre deux semaines supplémentaires avant de connaître leur chef d'accusation, j'espère que vous comprendrez que, d'un point de vue humanitaire, il est primordial de lancer un appel urgent en leur faveur ainsi que de rappeler aux autorités grecques qu'elles sont absolument tenues par la Convention des droits de l'homme d'exposer les chefs d' ...[+++]

We respect the independence of the judiciary in Greece and the cooperation we have thus far been given from the Greek authorities, but when these people have already been in prison for three weeks without charge and now have a further two weeks before charges are brought, I hope you will agree that there is an urgent humanitarian need for an appeal on their behalf and also a need to remind the Greek authorities of their absolute duty under the Convention on Human Rights to bring charges before defendants.


L'Union européenne veut espérer que toutes les affaires dans lesquelles des accusations ont été portées seront traitées dans le respect de la légalité.

The European Union expects that all cases where accusations have been made will be dealt with in accordance with due legal process.


L'Union européenne a pris note que les quatre dirigeants accusés de la Fédération des syndicats du Swaziland ont été acquittés le 26 février 1997 ; elle espère que cet acquittement contribuera d'une manière décisive au règlement pacifique des difficultés actuelles, sans préjudice supplémentaire pour l'économie du Swaziland.

The European Union has taken note that the four accused leaders of the Swaziland Federation of Trade Unions were acquitted on 26 February 1997 and hopes that this acquittal will contribute decisively to the peaceful resolution of the current difficulties without further detriment to the economy of Swaziland.


Elle espère que les accusations portées contre ceux qui restent en détention feront l'objet d'une enquête approfondie et que ces personnes bénéficieront de toutes les garanties prévues par la loi.

It hopes that thorough investigations will be conducted into the accusations against the persons still remaining in custody and that they will have the benefit of due process of the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère qu'il n'accuse ->

Date index: 2022-04-26
w