Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère qu'elle continuera " (Frans → Engels) :

J'espère qu'elle continuera dans cette veine et qu'on suivra des exemples tels que le vôtre, vous qui vous êtes acharné à aller chercher des choses très tangibles et essentielles à ces communautés-là.

I hope that this continues, and that we follow examples like yours. You made every possible effort to come up with concrete measures that were essential to such communities.


La Commission continuera à promouvoir les normes internationales et la coopération en matière de réglementation en s’appuyant sur le rôle de l’UE en tant que norme de référence de facto, et elle continuera aussi à jouer un rôle de premier plan dans le renforcement du système de normalisation international.

The Commission will continue to promote international standards and regulatory cooperation, building on the EU’s role as a de facto standard setter and to take a leading role in reinforcing the international standardisation system.


L'honorable députée sait très bien qu'elle ne doit pas référer à un député à la Chambre, sauf par le nom de sa circonscription ou par son titre. J'espère qu'elle continuera d'observer le Règlement à cet égard.

As the hon. member is well aware, she cannot refer to a member except by riding name or title in the House I trust that she will continue to comply with this.


En particulier, elle continuera à encourager la Chine à mobiliser ses ressources diplomatiques et autres pour œuvrer à la sécurité internationale - et notamment à s'engager en ce qui concerne la République populaire démocratique de Corée, l'Afghanistan et la Syrie -, à contribuer à la paix et à la sécurité dans le voisinage de l'UE, dans le respect du droit international; à garantir la liberté de navigation et de survol dans les mers de Chine méridionale et orientale et à régler les différends de manière pacifique, sur la base de l'état de droit. L'Union européenne continuera ...[+++]

In particular, it will continue to encourage China to mobilise its diplomatic and other resources to support international security, including engagement on the Democratic People's Republic of Korea, Afghanistan and Syria; contribute to peace and security in the EU's neighbourhood in line with international law; ensure freedom of navigation and overflight in the East and South China Seas; settle disputes peacefully and in accordance with the rule of law; seek common ground with China on disarmament, non-proliferation, counter-terr ...[+++]


La Commission continuera d'assurer un suivi les concernant dans ses rapports par pays et dans le cadre des divers processus d'élaboration des politiques de l'UE et elle continuera aussi d'encourager les États membres à adopter une approche globale dans leurs programmes nationaux de réforme.

The Commission will continue to monitor them in its country reports and various EU policy processes and will continue to encourage Member States to take a holistic approach in their National Reform Programmes.


La Commission continuera d'offrir un appui politique et d'agir en tant qu'élément modérateur auprès de tous les pays concernés afin que des solutions soient apportées dès que possible aux questions bilatérales et elle continuera de soutenir activement les efforts déployés dans d'autres enceintes pour trouver des solutions.

The Commission will continue to offer political support and facilitation to all countries concerned to find solutions to bilateral issues as early as possible and continue to actively support the efforts in other fora to find solutions.


Tandis que le gouvernement s'emploie à réduire les dépenses, j'espère qu'elle continuera à faire preuve de son engagement à l'égard du travail accompli à Shediac.

I hope the minister will be vigilant, as the government goes through the cost cutting exercise, to continue her commitment to the work done in Shediac.


Elle estime qu'une démarche centralisée ou groupée possède de nets avantages par rapport à une démarche procédant par des contacts séparés avec chaque compagnie aérienne, tant du point de vue de l'efficacité que des coûts. Elle continuera d'étudier en priorité les options qui s'offrent avec l'industrie.

It believes that a centralised or grouped approach has clear advantages over an airline by airline approach, in terms of both efficiency and costs. It will continue to explore possible options with the industry as a matter of priority.


J'espère qu'elle continuera de collaborer avec nous pour s'assurer qu'on répond aux besoins des travailleurs plus âgés.

I hope she will continue to work with us to see that the needs of older workers are addressed.


Telle est la réputation que notre système s'est taillée au cours des années. C'est elle qui a permis aux agriculteurs de gagner de l'argent et j'espère qu'elle continuera de le faire, car c'est tout un système.

That's the reputation the system has built over the years, and it's one that has put money in farmers' pockets, and hopefully it will continue to do so, because it is a system approach.




Anderen hebben gezocht naar : j'espère     j'espère qu'elle     j'espère qu'elle continuera     elle     commission continuera     son titre j'espère     très bien qu'elle     elle continuera     l'ue et elle     bilatérales et elle     dépenses j'espère     coûts elle continuera     l'argent et j'espère     telle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère qu'elle continuera ->

Date index: 2022-11-25
w