Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme ils l'entendent
J'entretiens aujourd'hui l'air de demain
Ont toute latitude

Vertaling van "j'entends aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Tout ce que j'entends, c'est de la friture

All I hear is static


J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Don't Exhaust the Future


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


comme ils l'entendent | ont toute latitude

at their own discretion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si j'entends aujourd'hui—et je l'entends depuis plusieurs années—que notre problème réside essentiellement dans la mise en oeuvre, alors il faudrait insister, en bout de compte—soit la plus grande partie du temps que nous y consacrions—à régler les questions de mise en application.

If I hear today—and I've heard it over the last several years—that our problem is mainly in the implementation, then the focus should be, at the end of the day—i.e. most of the time we spend on all of this—on rectifying the implementation issues.


En protégeant les passagers voyageant par avion et en train, l'UE a fait naître certaines attentes chez les consommateurs européens; elle entend aujourd'hui étendre les mesures de protection des passagers à tous les autres modes de transport.

The EU has created some expectations for European consumers by protecting passengers travelling by air and train, and its aiming to extend passenger protection measures to all modes of transport.


Par conséquent, le droit international classique avait sur tout ce que l’on entend aujourd’hui une supériorité considérable et il est bien regrettable qu’on l’ait oublié et que surtout l’aient oublié ceux qui, naguère, encensaient ces dictateurs!

Traditional international law therefore had a considerable advantage over everything we are hearing today, and it is a real pity that it has been overlooked and, above all, that it has been overlooked by those who heaped praise on these dictators not so long ago.


J’entends aujourd’hui que nous devrions peut-être négocier avec les talibans modérés.

I hear, today, that perhaps we should negotiate with the moderate Taliban.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand j'entends aujourd'hui que nous devrons peut-être aller bien au-delà de ce que nous proposent le Conseil et la Commission, avec la Palestine et le Kosovo à ajouter également, alors nous serons prêts à trouver un passage.

When I now hear that we may have to go well beyond what the Council and the Commission put forward to us, with Palestine and Kosovo to be added as well, then we are prepared to find a way through.


Toutefois, quand j’entends aujourd’hui dans cette Assemblée que la raison principale est la situation dans la bande de Gaza, je suis totalement déconcerté, en particulier parce qu’il ne s’agit que de la moitié, voire du quart, du raisonnement général.

However, when here today I hear that the key reason is the situation in the Gaza Strip, I am completely taken aback, especially as only half or even a quarter of the reasoning ever takes place.


Je suis convaincu que les gens qui nous entendent aujourd'hui se demandent pourquoi le Bloc québécois a été obligé de déposer une motion qui va de soi.

I am convinced that people who are listening to us today wonder why the Bloc Québécois was compelled to table a motion that states the obvious.


Monsieur le Président, c'est la troisième bonne question provenant de ce côté de la Chambre que j'entends aujourd'hui.

Mr. Speaker, that is the third good question from this side of the House today.


H. estimant, par voie de conséquence, que la gestion du poids du passé découlant de l'utilisation précédente de ces installations ne saurait être considérée comme une activité courante de recherche au sens où on l'entend aujourd'hui à travers les différents programmes-cadres, en sorte que des dispositions distinctes doivent être prises,´

H. whereas, therefore, the historical liability arising from previous use of those installations cannot be considered to be current research within the meaning of the term currently used in connection with the various framework programmes, so that separate arrangements are required,


Il doit encore le croire. On entend aujourd'hui exactement le contraire - que c'est aux gouvernements provinciaux de prendre l'initiative et de faire savoir au ministre des Finances s'ils veulent l'harmonisation ou non.

Now we hear today that it is the other way around; it is for the provincial governments to take the initiative and tell the Minister of Finance whether or not they want harmonization.




Anderen hebben gezocht naar : entretiens aujourd'hui l'air de demain     comme ils l'entendent     ont toute latitude     j'entends aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'entends aujourd ->

Date index: 2024-01-26
w