Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "j'entende le député réformiste parler " (Frans → Engels) :

J’entends mes collègues députés parler de l’avenir du budget, de l’accroissement des ressources, etc.

I hear my fellow Members talk about the future budget and increased resources and so on.


Lorsque j’entends parler de 2020, en tant que député originaire d’un pays anciennement communiste, je pense à nouveau au plan quinquennal ou à un matricule de prisonnier.

When we say 2020, then I – an MEP from a former Communist country – associate this once again with the five-year plan, or the sort of number they used to assign to prisoners.


Par exemple, je comprends que cela sonne tout à fait merveilleux et intéressant aux oreilles de l’opinion publique lorsqu’elle entend parler de transparence dans les activités des députés européens, de manière à voir s’ils sont présents aux plénières.

For example, I understand that it is really wonderful and attractive to public opinion to speak of transparency in Members’ activities, so that it can be seen whether they attend plenary sittings.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur Winkler, Madame la Commissaire, lorsque je vous entends parler, je suis ravi que nous soyons députés européens, que nous ayons la chance de ne pas être diplomates et que nous n’ayons pas perdu contact avec la réalité.

– (NL) Mr President, Mr Winkler, Commissioner, when I hear you talking, then I am delighted that we are MEPs, that we are fortunate enough not to be diplomats and that we have not lost touch with reality.


[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Madame la Présidente, c'est avec consternation que j'entends tout le temps les députés réformistes parler sur certains sujets; du Québec, on se demande sur quelle planète ils vivent.

[Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Madam Speaker, it is with some consternation that I keep hearing the Reform members talking about certain things that cause us in Quebec to wonder what planet they are living on.


Je n'entends guère les députés réformistes parler de responsabilité.

I do not here much about responsibility of the Reform Party.


Nous ne pouvons servir les seigneurs de la guerre, même s’ils ont des diamants et du pétrole, et nous ne pouvons faire confiance qu’à ceux qui luttent pour la paix sans armes à la main, à ceux qui se lèvent dans la société civile, sous l’impulsion des églises, de l’archevêque Kamuenho, du comité inter-collégial pour la paix, aux secteurs modérés de l’UNITA et du MPLA, comme les anciens Premiers ministres Marcolino Môco et Lôpo de Nascimento, comme certains journalistes dont nous entendons parfois parler ici parce qu’ils sont persécutés, comme certains députés ...[+++]

We cannot work with the warlords, whether they are involved in diamonds or oil. We can only rely on those who are fighting for peace without weapons in their hands, those who, inspired by the churches, by Archbishop Kamuenho, by the Interdenominational Committee for Peace, are rising up in civil society. We can only rely on those on the moderate wings of UNITA and the MPLA, such as the former prime ministers Marcolino Môco and Lôpo de Nascimento, such as certain journalists of whom we sometimes hear because of the persecution to which they are subjected, such as certain moderate UNITA Members of Parliament like Chivukuvuku Jaka Jamba, many moderate people in the MPLA and, above all, other small parties ...[+++]


M. Maurizio Bevilacqua (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, j'entends souvent des députés réformistes parler de la Loi sur l'équité en matière d'emploi de l'Ontario.

Mr. Maurizio Bevilacqua (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I often hear hon. members of the Reform Party referring to the Ontario Employment Equity Act.


M. Bob Speller (Haldimand-Norfolk, Lib.): Madame la Présidente, je n'avais pas l'intention de participer au débat jusqu'à ce que j'entende le député réformiste parler du projet de loi C-61 et tenter de faire croire que les députés de ce côté-ci avaient décidé tout à coup, après presque un an, de l'adopter tout simplement parce qu'ils font partie du gouvernement.

Mr. Bob Speller (Haldimand-Norfolk, Lib.): Madam Speaker, I was not going to rise on debate until I heard the hon. member from the Reform Party talk about Bill C-61 and try to suggest that somehow colleagues on this side of the House, because they are governing members, decided to finally pass this legislation after almost a year.


L'hon. David Anderson (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, j'éprouve une certaine satisfaction quand j'entends des députés réformistes de la Colombie-Britannique, piqués bien sûr par les questions précédentes, faire la preuve que nous n'avons pas besoin d'un autre député réformiste en Colombie-Britannique.

Hon. David Anderson (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, I take a certain satisfaction in having Reform members in British Columbia, goaded of course by earlier questions, demonstrate why we do not need another Reform member from British Columbia.


w