Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'encourage vivement votre " (Frans → Engels) :

La Commission estime que la création de ces unités est une prérogative des États membres et encourage vivement ces derniers à prendre des mesures dans ce sens.

The Commission considers that the setting up of such specialised units is a Members State prerogative and strongly encourages Member States to take steps in that direction.


8. en encourageant vivement et en aidant tous les États membres à instaurer rapidement le numéro 116 000 pour le signalement d’enfants disparus et à en assurer pleinement le fonctionnement, ainsi qu'à mettre en place des dispositifs d’alerte en cas de disparitions d’enfants (2011-2012).

8. strongly encouraging and providing support to all Member States to ensure the swift introduction and full functioning of the 116 000 hotline for missing children and the child alert mechanisms (2011-2012).


Dans la perspective du prochain sommet de haut niveau sur l’éducation qui sera organisé par la Commission au début de l’année 2018, le CESE encourage vivement les États membres à aller résolument de l’avant en mettant en place, y compris en recourant à des dialogues social et civil efficaces, les systèmes d’éducation, de formation et d’apprentissage tout au long de la vie qui offriront aux apprenants des perspectives d’avenir prometteuses en Europe.

In view of the upcoming high-level education summit planned for early 2018, which will be hosted by the Commission, the EESC strongly encourages the Member States to take a significant step forward and establish — including through the use of effective social and civil dialogues — the education, training and lifelong learning systems that will provide learners with a promising future in Europe.


reconnaît que, souvent, le problème n'est pas un manque de financement, mais plutôt la façon dont les fonds sont utilisés ainsi que la nature des autres ressources employées; observe que les recommandations de la Cour des comptes européenne concernant les fonds de l'Union n'ont pas été pleinement mises en œuvre; réclame des évaluations régulières sur la façon dont les fonds octroyés par les gouvernements nationaux via l'Union européenne et les Nations unies sont dépensés; estime qu'il est fondamental d'utiliser les fonds efficacement en raison de leur nature limitée et de l'ampleur des problèmes à résoudre; considère que la responsabilisation est un élément essentiel de ce processus, tout comme l'aide dans la lutte ...[+++]

Recognises that the problem is often not the lack of funding but, rather, how funds are spent and what other resources are utilised; notes that the Court of Auditors’ recommendations concerning EU funds have not been fully implemented; calls for regular reviews of how funding from national governments through the EU and the UN is spent; believes it is vital to utilise funds effectively, given their finite nature and the scale of the problems being faced; believes accountability is an essential part of this process, as well as helping to tackle endemic corruption in Africa; insists on a more ...[+++]


J'ai pensé que c'était une excellente phrase, dans votre rapport, et je vous encourage vivement à pousser en ce sens, parce que le diagnostic précoce est possible pour la plupart des problèmes graves.

' I thought that was a very good phrase in your report, and I encourage you to really push for that because early diagnosis is possible for most of the serious problems.


Le CESE encourage vivement à mesurer la valeur économique du travail bénévole

EESC in push to measure the economic value of volunteering


Quant au fait que je ne peux pas répondre complètement à vos questions sur l'aide étrangère ou l'agriculture, je vous encourage vivement à inviter le ministre de l'Agriculture et la ministre responsable de l'aide au développement à venir à votre comité.

On not being able to answer fully your questions on either foreign aid or agriculture, I would certainly encourage you to invite the agriculture minister and the minister responsible for development assistance before your committee.


Le 6ème Programme-cadre de recherche (6ème PC) encourage vivement la recherche dans ce domaine.

The 6th Framework Programme for Research (FP6) provides a major incentive for research in this area.


Pour toutes ces raisons, et pour toutes les autres que vous avez entendues et qui militent en faveur du rejet de ce projet de loi, j'encourage vivement votre comité à exercer sa prérogative de chambre de second examen objectif et à dire au gouvernement que sa stratégie est vouée à l'échec.

For that reason, in combination with all the other reasons you have heard for rejecting this bill, I urge this Senate committee to exercise its prerogative of sober second thought and tell the government that this strategy is bankrupt.


Je vous encourage vivement à demander aux jeunes qui suivent votre programme de vous aider, de travailler avec vous pour venir en aide à cette population.

As young people are coming through your program, I urge you to say: ``We would like your help. Would you work with us to work with this population?'' There are a few examples that are beginning to emerge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'encourage vivement votre ->

Date index: 2021-01-25
w