Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annexe
Automobile J
Automobile de la série J
Cuve en j
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J+1
J+2
J-box
J.J. Stewart Lake
Lac J.J. Stewart
Le tout respectueusement soumis
M. j'ordonne
Mlle j'ordonne
Mme j'ordonne
Modèle-J
Moniteur
Monitrice
O J+S
P. j.
Pièce jointe
Récipient-collecteur
Voiture J
à jour lendemain

Vertaling van "j'en conviens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
automobile de la série J [ voiture J | automobile J | modèle-J ]

J-car


J.J. Stewart Lake [ lac J.J. Stewart ]

J.J. Stewart Lake


Mlle j'ordonne [ M. j'ordonne | Mme j'ordonne ]

bossy type


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


cuve en j | J-box | récipient-collecteur

J-Box | collector box | scray


pièce jointe | p. j. | P. j. | annexe

enclosure | encl | attachment


moniteur (J+S) | monitrice (J+S)

instructor | Y+S leader


à jour lendemain (1) | J+1 (2) | J+2 (3)

tomorrow next


Ordonnance du DDPS du 7 novembre 2002 concernant Jeunesse+Sport [ O J+S ]

DDPS Ordinance of 7 November 2002 on Youth+Sport [ Y+SO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je conviens avec mon collègue du Bloc qu'il y aurait un creux, mais je conviens également que deux des membres du comité seront à Doha pour s'occuper de questions commerciales.

I agree with my Bloc colleague that there would be a gap, but I also agree that two of the members would be away doing trade issues in Doha.


Le menu est ambitieux, j'en conviens.

I agree this is an ambitious agenda.


Je conviens que l'aménagement d'une toilette familiale ou neutre pourrait constituer une solution possible, mais qu'arrive-t-il entretemps?

I agree that requiring a family or a gender-neutral bathroom could be a potential solution, but what happens in the meantime?


Je conviens avec la sénatrice Bellemare que nous allons intégrer le Protocole de Madrid, qui existe depuis plusieurs années, dans l'ancien système.

I agree with Senator Bellemare. We don't disagree that we will add to the previous system, the fact that we have the Madrid Protocol that has existed for several years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je conviens de l'importance de ces objectifs mais je pense qu'il existe d'autres moyens, par exemple une réglementation accrue, qui seraient plus efficaces à cet égard.

I agree with the importance of these objectives but believe that there are other ways like stronger regulation that would be more efficient here.


Je conviens qu’il s’agit d’une crise planétaire et par conséquent je conviens de la nécessité d’un nouveau Bretton Woods, que certains appellent Mark II et d’autres Mark III. Certes, la référence du président Sarkozy au système actuel me rappelle beaucoup ce qu’a fait le général de Gaulle avant l’échec du premier Bretton Woods, avant la «reddition» de Fort Knox quand le président Nixon a décidé de suspendre la convertibilité du dollar en or.

I agree that this is a global crisis and I therefore agree with the need for a Bretton Woods that some are calling Mark II and others are calling Mark III. Certainly, President Sarkozy’s reference to the current system reminds me very much of what General de Gaulle did before the first Bretton Woods failed, before the ‘rendition’ of Fort Knox when President Nixon decided to unpeg the dollar from gold.


Je conviens que les expériences de coopération multisectorielle avec les secteurs de la production peuvent déboucher sur des résultats importants.

I share the view that multi-sector cooperation with industry might lead to breakthroughs.


Néanmoins, je conviens que nous devons continuer à améliorer la clarté de notre texte.

Nevertheless, I agree that we must continue to bring improved clarity to our text.


Je conviens que l'impartialité n'est pas l'équidistance, Monsieur Barón, j'en conviens.

I agree that impartiality is not the same as equidistance, Mr Barón, I agree with you.


Honorables sénateurs, ce que les règles et les textes de procédure disent de la question — et j'en conviens avec la sénatrice Fraser —, c'est qu'il est rare que le Président soit appelé à diviser une motion, mais cela est arrivé à l'occasion.

Honourable senators, what the rules and the procedural literature say about this, and I agree with Senator Fraser, is that it is seldom that the Speaker is asked to divide a question, but from time to time it has been done.




Anderen hebben gezocht naar : j+1     j+2     j j stewart lake     m j'ordonne     mlle j'ordonne     mme j'ordonne     annexe     automobile     automobile de la série     cuve en     lac j j stewart     le tout respectueusement soumis     modèle-j     moniteur     monitrice     pièce jointe     récipient-collecteur     voiture     à jour lendemain     j'en conviens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'en conviens ->

Date index: 2025-05-30
w