Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaiblissement prédit par radar
Concentration prédite dans l'environnement
Concentration prédite sans effet
Concentration prévisible dans l'environnement
Concentration prévisible sans effet
Concentration prévue dans l'environnement
Concentration prévue sans effet
PEC
PNEC

Vertaling van "j'avais prédit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
concentration prédite sans effet | concentration prévisible sans effet | concentration prévue sans effet | PNEC [Abbr.]

Predicted No Effect Concentration | PNEC [Abbr.]


affaiblissement prédit par radar

radar-predicted attenuation


concentration prédite dans l'environnement | concentration prévisible dans l'environnement | concentration prévue dans l'environnement | PEC [Abbr.]

Predicted Environmental Concentration | PEC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'avais prédit dans mon allocution que le Parti conservateur allait se défiler.

In my speech I predicted that the Conservative Party would skirt the issue.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que, tant en commission qu’au sein de cette Assemblée, j’avais prédit l’échec de la conférence de Copenhague sur le climat et du document présenté par le Parlement, cette expérience ne nous a rien appris.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, despite the fact that, both in committee and in this Chamber, I had predicted the failure of the Copenhagen climate conference and the document tabled by this House, this experience has taught us nothing.


Monsieur le Président, il y a quelques semaines de cela, j'avais prédit que les libéraux n'abandonneraient pas les victimes avant les élections partielles de lundi, mais je présume que certains députés n'ont pas pu attendre.

Mr. Speaker, I made a prediction a couple of weeks ago. I said the Liberals would not abandon victims until after the byelections on Monday, but I guess a couple of members just could not wait.


S’agit-il du marché que j’avais prédit en 2005?

Indeed, was this the deal that I predicted back in 2005?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté auprès de nous pour que sa gouvernance et sa transparence s'améliore, qu'el ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get incr ...[+++]


- (NL) Je constate que, ces derniers temps, il s’est produit au départ ce que j’avais prédit le 15 mars et le 3 mai.

– (NL) I have noticed that recent events have initially borne out what I predicted on 15 March and 3 May.


- (NL ) Je constate que, ces derniers temps, il s’est produit au départ ce que j’avais prédit le 15 mars et le 3 mai.

– (NL) I have noticed that recent events have initially borne out what I predicted on 15 March and 3 May.


Comme je l'avais prédit, il s'est empressé de signer l'accord au cours de l'été, en l'absence de bien des personnes qui auraient voulu être là.

He signed the agreement rapidly, during the summer, as I predicted he would, in the absence of many who would like to have attended.


C'est quelque chose que j'avais prédit, en 1984, dans mon dernier discours sur la Loi canadienne de la santé.

This is something I predicted in 1984 in my final speech on the Canada Health Act.


En ce qui concerne le Registre national des délinquants sexuels qui a été créé en 2004, en tant que président d'une association de victimes, j'avais prédit à l'époque que ce serait un outil quasi efficace et très difficile à évaluer tellement c'était partiel en termes d'informations.

As to the National Sex Offender Registry that was created in 2004, as the president of a victims association, I had predicted at the time that it would be a partially effective tool and very difficult to assess since it was lacking in information.


w