Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DPR
Dette précédemment rééchelonnée
Loc. cit.
Patient non traité précédemment
à l'endroit cité précédemment

Traduction de «j'avais précédemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dette précédemment rééchelonnée | DPR [Abbr.]

previously rescheduled debt | PRD [Abbr.]


patient non traité précédemment

previously untreated patient (PUP)


à l'endroit cité précédemment | loc. cit. [Abbr.]

in the place cited | loc.cit. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le vice-président: Je cite la dernière phrase du paragraphe que j'avais précédemment commencé à lire:

The Deputy Speaker: I will read the last sentence of the paragraph I began earlier:


J’avais précédemment été employé dans le domaine des ressources humaines, qui se prête très bien à la gestion de personnel bénévole et au travail de négociation et de liaison se rattachant à la gestion des situations d’urgence.

My previous employment background had been in the human resources field, which lent itself very nicely to management of the volunteers and the negotiation/liaison components of emergency management.


J'avais précédemment déposé le projet de loi S-220 qui, après avoir été l'objet de quelques débats au Sénat, est mort au Feuilleton avec le déclenchement d'élections fédérales en mai 2011.

I previously introduced Bill S-220, which, after being debated in the Senate several times, died on the Order Paper when the May 2011 federal election was called.


Je voudrais juste renforcer le point que j'avais soulevé précédemment: pour la période de l'après-2012, nous voulons atteindre l'accord le meilleur, le plus étendu et le plus inclusif possible.

But I would just reinforce the point I originally made: we want to secure the best, most far-reaching, most inclusive agreement for the post-2012 period that we possibly can.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Monsieur le Président, votre commentaire indiquant qu’il n’était pas nécessaire de traduire l’expression pacta sunt servanda , car tout le monde la comprenait, m’a donné le courage d’aborder le sujet que j’avais décidé d’évoquer précédemment.

– (EL) Mr President, I am given courage to speak on the subject I had decided on previously by your comment that the phrase pacta sunt servanda does not need to be translated, because everyone understands it.


- (EL) Monsieur le Président, votre commentaire indiquant qu’il n’était pas nécessaire de traduire l’expression pacta sunt servanda, car tout le monde la comprenait, m’a donné le courage d’aborder le sujet que j’avais décidé d’évoquer précédemment.

– (EL) Mr President, I am given courage to speak on the subject I had decided on previously by your comment that the phrase pacta sunt servanda does not need to be translated, because everyone understands it.


Contrairement à l'opinion que j'avais précédemment, quand on m'avait demandé quelle orientation donner au CRTC et que j'avais répondu cavalièrement qu'il devrait disparaître, j'ai décidé que, pour le volet radiodiffusion, le CRTC devrait se défaire de son rôle d'organisme de réglementation culturelle, car je pense qu'il n'est pas très fort, et devenir plutôt un organisme de réglementation économique de l'industrie culturelle.

Contrary to an earlier view, which I had when I was asked where the CRTC should be going and I glibly replied, “Away”, I have decided in fact that on the broadcasting side the CRTC must get away from being a cultural regulator, because I don't think it's very strong, and must become an economic regulator of cultural industries.


J’avais précédemment menacé la Commission d’ajourner la décision sur l’octroi de la décharge si elle ne parvenait pas à fournir des résultats.

I threatened along the way to have the discharge decision postponed if the Commission could not supply any results.


Et j’avais déjà déclaré précédemment que la base juridique n’était peut-être pas le plus important pour l’instant ; il s’agit avant tout de garantir des droits à ces ressortissants.

Moreover, I have also in the past put forward the view that the actual legal basis was not perhaps the most important thing right now, for what is at issue is guaranteeing the rights of these people.


Le sénateur Graham: Le sénateur Murray a répété la réponse à une question que j'avais précédemment posée à l'un des hauts fonctionnaires.

Senator Graham: Senator Murray reiterated a response to a question I had earlier asked of one of the officials.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais précédemment ->

Date index: 2023-10-30
w