Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVBS
Années de vie en bonne santé
Durée de vie
EVSI
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance de vie en bonne santé
Espérance de vie sans incapacité
Espérance mathématique
Longévité
Moyenne de vie
Probabilité de fission itérée

Vertaling van "j'avais espérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espérance mathématique | espérance mathématique moyenne d'une loi de probabilité | espérance mathématique moyenne d'une variable aléatoire

expectation | mean expectation | mean expectation of a random variable


espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

iterated fission expectation | iterated fission probability


années de vie en bonne santé | espérance de vie en bonne santé | espérance de vie sans incapacité | AVBS [Abbr.] | EVSI [Abbr.]

LEFD | Life expectancy free from disability


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

life expectancy [ average lifetime | lifespan | longevity | Mortality(STW) | longevity(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant l’été, nous n’avions pas obtenu des États membres l'appui que j’avais espéré.

Before the summer, we did not receive the backing from Member States I had hoped for.


– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’avais espéré vous entendre répondre avec honnêteté que le programme d’austérité, le mémorandum appliqué avec une dévotion religieuse en Grèce, est un fiasco total.

– (EL) Mr President, Commissioner, I would have expected you to reply with honesty that the austerity programme, the memorandum being applied with religious devotion in Greece, has been a total failure.


Je conclurai en disant que j’avais espéréet j’espère toujours – que des approches judicieuses seraient adoptées afin de garantir que le coût de l’adaptation technologique puisse être assumé par tous de la même manière en garantissant la libre concurrence et une véritable compétitivité au sein de l’UE.

I will conclude by saying that I had hoped – and still hope – that judicious approaches will be taken to ensure that the cost of technological adaptation can be met on a level playing field guaranteeing free competition and genuine competitiveness within the EU.


Réagissant à la décision d'aujourd'hui de l'organe d'appel de l'OMC, Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «Nous avons plaidé énergiquement notre cause et j'avais espéré que l'organe d'appel prendrait davantage en considération nos arguments tant en ce qui concerne le « sucre C » que nos exportations de sucre équivalentes aux importations en provenance des pays ACP et de l'Inde.

Reacting to today’s ruling of the WTO’s Appellate Body, Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: “We presented our case forcefully and I had hoped that the Appellate Body would take greater account of our arguments: both on ‘C’ sugar and our exports of sugar equivalent to imports from the ACP and India.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'avais espéré que cette visite suivrait l'adoption d'une décision dotant l'Union européenne d'une nouvelle constitution.

I would have hoped to come to Turkey in the wake of a decision on a new constitution for the European Union.


Ce n'est pas vraiment ce que j'avais espéré, mais je pense qu'il s'agit d'une proposition viable qui satisfait aux critères de simplicité et de transparence.

Not quite what I had hoped for. But I think we can all live with the 50%-60% proposal in the Convention's draft. It meets the test of simplicity and transparency.


- (EN) Monsieur le Président, j’avais espéré attirer votre attention un peu plus tôt parce que ceci concerne l’ordre du jour de la semaine prochaine, mais j’espère que vous accepterez de soulever la question maintenant.

Mr President, I had hoped to catch your eye a bit earlier because this concerns next week's agenda, but I hope you will agree to take the point now.


Je reconnais, Madame la Présidente, que j’avais espéré atteindre, au sommet de Laeken, un accord sur le brevet de la Communauté européenne, mais nous n’y sommes pas parvenus.

I admit that at the Laeken Summit, I had hoped to reach agreement on the European Community patent, but we did not succeed in that.


J’avais espéré une victoire du bon sens, en vain.

I had hoped that reason would prevail, apparently in vain.


J'avais espéré que le message avait été reçu que l'opinion publique en a assez des jeux d'échecs diplomatiques et des calculs de "real politik", au prix de pertes massives en vies humaines innocentes.

I had hoped the message had gone through that public opinion is fed up with diplomatic chess-playing and real-politik calculations, at the cost of massive loss of innocent human lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais espérer ->

Date index: 2022-11-08
w