Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de l'envoyé spécial à Mostar
Envoyer des convocations
Envoyer des prélèvements médicaux
Envoyé par un autre médecin généraliste
Envoyé spécial de l'ONU
Envoyé spécial des Nations unies
Rapport envoyé par courriel
Rapport envoyé par télécopieur

Traduction de «j'avais envoyé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
envoyé spécial de l'ONU | envoyé spécial des Nations unies

UN special envoy | United Nations special envoy


équipe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs de l’Afrique | groupe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs

International Team of Special Envoys for the Great Lakes | Team of International Envoys | Team of International Envoys and Representatives for the Great Lakes region of Africa | Team of International Envoys for the Great Lakes Region | Team of Special Envoys to the Great Lakes region of Africa






Envoyé par un autre médecin généraliste

Referred by another GP


envoyer des prélèvements médicaux

forward medical samples | send a medical sample | mail a medical sample | send medical samples


recevoir des patients envoyés par d'autres professionnels

take patients on referral | take referred patient | take referred patients | welcome referred patients


envoyer des convocations

dispatch summons | relay writ | relay summons | send summons


bureau de l'envoyé spécial à Mostar

Office of the Special Envoy in Mostar | OSEM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'avais préparé un mémoire au tout début du mois d'août, et je vous l'avais envoyé par la poste.

I prepared a brief at the very beginning of August, and I mailed it in.


Le 23 mars, j'avais envoyé une lettre à la commissaire aux langues officielles, Mme Dyane Adam, qui m'a envoyé une réponse.

On March 23, I sent a letter to Dyan Adam, the Commissioner of Official Languages, to which I have now received a response.


Monsieur le Président, ce matin, le porte-parole libéral en matière de justice a dit à la radio de CBC qu'un sondage que j'avais envoyé à mes concitoyens vise à semer la peur parce qu'il parle des résultats qu'aura le plan des libéraux de légaliser la marijuana.

Mr. Speaker, this morning the Liberal justice critic told CBC Radio that a survey I sent to my constituents is fearmongering, because it reported the outcome of the Liberal plan to legalize marijuana.


Oui, il a répondu parce que je lui avais envoyé une copie; je lui ai donné une copie du courriel que j'avais envoyé au commissaire Zaccardelli.

Yes, he responded because I did a cc; I gave him a copy of the e-mail I sent to Commissioner Zaccardelli.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve cela particulièrement regrettable, d’autant plus que j’avais envoyé mon allocution à l’avance.

I find it very regrettable, especially because I had sent my speech in advance.


M. Mark Holland (Ajax—Pickering, Lib.): Monsieur le Président, plut tôt aujourd'hui, j'ai donné avis de mon intention de soulever la question de privilège au sujet d'un bulletin parlementaire, un livret de 16 pages que j'avais envoyé à mes électeurs au mois d'avril.

Mr. Mark Holland (Ajax—Pickering, Lib.): Mr. Speaker, earlier today I served notice of my intention to raise a question of privilege concerning a householder I had sent to my constituents in the month of April which was a 16 page booklet.


Voilà, Mesdames, Messieurs, avant le sommet, j'avais déclaré que le principal enjeu du sommet serait de donner le ton juste à ce partenariat politique Afrique-Europe et d'envoyer le signal fort d'une relation qui soit décomplexée, à la fois solidaire et pragmatique.

Ladies and gentlemen, before the summit I said that the main challenge there would be to strike the right note on this EU-Africa political partnership and send out a clear message of a complex-free, joint and pragmatic relationship.


Finalement, cela a été accepté, et c'est grâce au président du Comité des régions, M. Chabert, à qui j'avais demandé de m'envoyer une lettre.

It has finally been accepted and that is thanks to the President of the Committee of the Regions, Mr Chabert, whom I had asked to send me a letter.


J'avais espéré que la délégation que nous devions envoyer au Pérou pour les élections, mais qui n'a pu partir pour les raisons que l'on sait, serait envoyée dès à présent pour soutenir ceux qui visent à une réforme démocratique du pays.

I would like us to send the delegation that we wanted to send to the elections – which then failed to take place for reasons we are all familiar with – to Peru now, with a view to supporting those who are working towards democratic reform in the country.


Il y a bien deux chaînes finnoises et une chaîne portugaise, mais il n'y a toujours aucune chaîne néerlandaise. Pourtant je vous avais demandé une chaîne néerlandaise, car les Néerlandais aussi désirent pouvoir suivre les actualités chaque mois lorsqu'ils sont envoyés en cette terre d'exil.

Although there are now two Finnish channels and one Portuguese one, there is still no Dutch channel, which is what I had requested because Dutch people here like to be able to follow the news too when we are sent to this place of exile every month.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais envoyé ->

Date index: 2024-05-30
w