Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès
Administrateur pendant l'absence
Administrateur remplaçant l'exécuteur absent
CAO
Connu absent
Indice CAO
Psychose
Renvoi automatique d'appel en cas d'abonné absent
Réflexe de toux absent
Schizophrénie paraphrénique
Schizophréniforme de courte durée
Trouble

Vertaling van "j'avais dû m'absenter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dents cariées, absentes ou obturées | indice CAO | CAO [Abbr.]

decayed, missing or filled teeth | DMF [Abbr.]


renvoi automatique d'appel en cas d'abonné absent

call forwarding on no reply | CFNR [Abbr.]


administrateur pendant l'absence | administrateur remplaçant l'exécuteur absent

administrator durante absentia | administrator pendente absentia


Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent ...[+++]

Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour not present before the pathogenic experience. The change should not be a direct manifestation of another ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)

Definition: An acute psychotic disorder in which the psychotic symptoms are comparatively stable and justify a diagnosis of schizophrenia, but have lasted for less than about one month; the polymorphic unstable features, as described in F23.0, are absent. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Acute (undifferentiated) schizophrenia Brief schizophreniform:disorder | psychosis | Oneirophrenia Schizophrenic reaction


syndrome de tibia absent-polydactylie-kyste arachnoïdien

Holmes Collins syndrome


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, pardonnez-moi d'interrompre le discours du député, mais j'avais dû m'absenter pour accorder une entrevue et, à mon retour, j'ai appris que la raison pour laquelle madame la Présidente avait interrompu mon discours était qu'un député avait tenu des propos non parlementaires.

Mr. Speaker, I apologize for interrupting the speech of the hon. member, but I had just left to do an interview and upon returning, was informed that the reason the Speaker, then Madam Speaker, had interrupted my speech was to say that a member had used unparliamentary language.


− (EN) Monsieur le Président, je commencerai par une remarque supplémentaire sur l’absence du Conseil, parce que dans mes notes, j’avais quelques observations sur la bonne coopération entre le Parlement européen et le Conseil, le dialogue, l’esprit du traité de Lisbonne, etc., mais le Conseil est absent pour ce débat également.

− Mr President, I will start with another remark on the absence of the Council, because in my speaking notes I had some remarks about good cooperation between the European Parliament and the Council, dialogue, spirit of the Treaty of Lisbon etc., but the Council is absent for this debate as well.


Plusieurs d'entre vous sont intervenus dans la même ligne des propos que j'avais tenus au cours de mon intervention initiale, à savoir que, plus que jamais, nous plaidons avec force pour un dialogue inclusif qui réunirait toutes les parties, bien entendu le gouvernement, la majorité gouvernementale, les représentants de l'opposition, y compris – et je l'ai dit clairement au Président Déby – le représentant des rebelles armés, mais aussi – et j'aimerais avoir peut-être le soutien de tout le monde sur cette question – les représentants de la société civile, parce que ceux-là sont très absents ...[+++]

Several of you spoke along the lines of my initial comments, in other words, to the effect that we are increasingly calling for inclusive dialogue to bring together all the parties involved: the government, of course, the government majority, the representatives of the opposition, including – and I have made this quite clear to President Déby – the representative of the armed rebels, but also – and here I would perhaps like to have everyone's support – the representatives of civil society, since they are very much absent from the process, and I do not detect any great desire in any of the other camps to include them.


J’avais préparé une ou deux réponses à quelques questions précises, mais étant donné que les députés qui les ont posées sont absents, je pourrais y répondre à une autre occasion.

I had prepared one or two answers to specific questions, but given that the honourable Members who asked them are not here, I might leave those answers for another time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La raison pour laquelle j'en fais la proposition ici, alors que c'est peut-être moins dans d'autres comités si je n'avais pas été absent hier, lors de la réunion du Comité de la justice, j'aurais aussi suggéré un avis de 24 heures , c'est que le bien-fondé d'une motion comme celle-là est qu'on peut présenter une motion s'il y a une urgence.

The reason why I'm suggesting this now, when other committees may have agreed to a shorter time frame—had I not been absent yesterday when the Justice Committee met, I would also have proposed 24 hours' notice—is that if an emergency arises, it's always possible to table a motion.


- (ES) Monsieur le Président, j'avais effectivement une question écrite de M. MacCormick, à laquelle j'avais l'intention de répondre, mais comme j'ai également reçu une lettre de sa part, je me suis empressé de lui répondre par écrit, avec beaucoup de détails.

– (ES) Mr President, I received a written question from Mr MacCormick, which I intended to answer, but as I also had a letter from him, I rushed to send him a detailed reply in writing, which I hoped he would receive today.


Vous pouvez me dire dans six mois si j'avais raison ou si j'avais tort.

You can tell me in six months' time whether I was right or wrong.


Comme je l'ai indiqué, j'avais été absent pendant la plus grande partie de cette période.

As I indicated, I had been away for most of that period.


L'honorable Orville H. Phillips: Honorables sénateurs, j'avais l'intention de poser une question au président du comité, mais il est malheureusement absent en ce moment.

Hon. Orville H. Phillips: Honourable senators, I had hoped to ask a question of the chairman of that committee, but unfortunately he is not present at the moment.


Je n'avais pas l'habitude de ça parce que j'avais été absent depuis longtemps.

I was not used to that because I had been away from it for so long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais dû m'absenter ->

Date index: 2025-05-17
w