Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Femme souhaitant retravailler
Intervention refusée souhait parental
Personne souhaitant retravailler
Répartition souhaitable de la charge fiscale
Souhaite repousser ses règles

Traduction de «j'avais des souhaits » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intervention refusée : souhait parental

Refused procedure - parent's wish


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Definition: Sexual dysfunction covers the various ways in which an individual is unable to participate in a sexual relationship as he or she would wish. Sexual response is a psychosomatic process and both psychological and somatic processes are usually involved in the causation of sexual dysfunction.


Souhaite repousser ses règles

Wishes to postpone menstruatn.






répartition souhaitable de la charge fiscale

desirable distribution of the tax burden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si j'avais des souhaits à formuler, des souhaits qui ne soient pas des voeux, je dirais que je souhaite que notre organisation et les 150 familles qui en sont membres travaillent ensemble, parce qu'elles ont vraiment à coeur le bien-être des personnes, pour s'assurer d'avoir accès à des services qui soient diversifiés, adaptés et en nombre suffisant pour répondre aux besoins réels des familles et des enfants.

If I could wish for one thing, it would be that our organization and its 150 member families work together - because they truly have people's interests at heart - to ensure access to a diverse range of services geared to the real need of families and children.


Si j'avais trois souhaits à réaliser, je voudrais être policier, j'aimerais avoir une mitrailleuse et je souhaiterais avoir une bombe nucléaire.

If I had three wishes, I'd like to be a cop, I'd like to have a machine gun and I'd like to have a nuclear bomb.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


En juillet, je vous avais promis de composer une Commission politique; je vous avais dit que la prochaine Commission serait politique, et qu’elle serait très politique; ce fut comme un souhait œcuménique que beaucoup d’entre vous ont exprimé.

In July, I promised to put together a political Commission. I told you that the next Commission would be political, that it would be highly political.


J'avais déjà souhaité publiquement, il y a quelques mois, qu'un projet pilote soit mis en place au Canada, un peu sur le même modèle que la Belgique, c'est-à-dire qu'on en vienne à une forme de décriminalisation de la marihuana, dans la mesure où la consommation du citoyen ne constitue pas une nuisance sociale.

I have already said publicly a few months ago that I would like to see a pilot project similar to the one in Belgium introduced in Canada, in other words a form of decriminalization, as long as members of the public do not use it in a socially irresponsible manner.


En proposant le projet de loi S-10, j'avais aussi souhaité que la discussion d'une nouvelle législation sur le crime organisé soit l'occasion de tenir des audiences publiques, aussi larges que possible, sur tout le phénomène des organisations criminelles.

In introducing Bill S-10, I had also hoped that discussion of new organized crime legislation would provide an opportunity to hold the broadest possible public hearings on the whole phenomenon of criminal organizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais des souhaits ->

Date index: 2021-07-08
w