Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'avais cru comprendre " (Frans → Engels) :

– (RO) Monsieur le Président, j’avais cru comprendre qu’une question devait être posée, mais aucune question ne m'a été adressée.

– (RO) Mr President, I had understood that a question was being asked, but one was not put to me.


J'avais cru comprendre que l'ancien maire de Roberval, le député de Roberval—Lac-Saint-Jean, trouvait cela intéressant.

I thought that the former mayor of Roberval, the member for Roberval—Lac-Saint-Jean, found it interesting.


J'avais cru comprendre, honorables sénateurs, qu'au Sénat, nous pouvions seulement débattre des rapports et voter sur des rapports qui avaient été rédigés par les comités actuels lors de la session en cours.

My understanding, honourable senators, is that when it comes to Senate reports and debates on them, we can only debate and vote on reports that are creatures of the current committees and the current session of Parliament.


Dans un délai maximal de six semaines à partir de la date d'une session exécutive ou d'une session plénière du CRU, celui-ci fournit à la commission compétente du Parlement au moins un compte rendu complet et compréhensible de la session, y compris une liste annotée des décisions, qui permet de comprendre les débats.

Within at most six weeks from the date of an executive or plenary session of the Board, the Board shall provide Parliament's competent committee at least with a comprehensive and meaningful record of the proceedings of that executive or plenary session of the Board, including an annotated list of decisions, enabling an understanding of the discussions.


Monsieur le Président, j'avais cru comprendre que les vols internationaux étaient des vols nolisés.

Mr. Speaker, my understanding was that the international flights are charter flights.


Monsieur Stoyanov, j’avais cru comprendre que vous vouliez intervenir pour un fait personnel.

Mr Stoyanov, it was my understanding that you wanted to take the floor in order to make a personal statement.


J'avais cru comprendre que nous ne pouvions pas être arrêtés dans de telles circonstances.

I understood that we could not be arrested in such circumstances.


C'est ce que j'avais cru comprendre, et donc, comme j'ai mal compris, je vais quand même vous dire que je pense que l'on peut interroger dans chaque pays les ministres ou le Premier ministre qui sont dans les Conseils.

That is what I understood you to say, and, though I have misunderstood, all the same I am going to say that I think the Ministers or Prime Ministers who attend Councils can be questioned in each Member State.


J'avais cru comprendre que, si je n'avais pas la traduction, je pourrais lire le texte anglais, de sorte qu'il devienne partie intégrante de notre compte rendu officiel dans les deux langues.

It was my understanding that if I did not have the French translation available, I could read the English text into the record and it would then become part of the official record in both languages.


D'après ce que j'avais cru comprendre, la principale conclusion de ce sommet affirmait que le Conseil européen jouerait lui-même un rôle de coordination actif et directif.

In my opinion, the key conclusion that was reached at that summit was that the European Council will itself adopt an active, guiding and coordinating role.




Anderen hebben gezocht naar : j’avais     j’avais cru comprendre     j'avais     j'avais cru comprendre     permet de comprendre     monsieur stoyanov j’avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais cru comprendre ->

Date index: 2023-12-19
w