Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée

Traduction de «j'avais clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque j'ai discuté pour la première fois de la possibilité d'une modification de l'article 93 avec le ministre québécois des Affaires intergouvernementales, M. Brassard, j'avais clairement indiqué que le gouvernement du Canada appuierait la modification si elle faisait l'objet d'un consensus raisonnable au Québec et qu'elle recevait l'appui de la minorité concernée.

When I first raised the possibility of amending section 93 with Quebec intergovernmental affairs minister Jacques Brassard, I clearly indicated that the Government of Canada would support an amendment proposal if a reasonable consensus existed in Quebec and if the affected minority agreed.


J'ai été extrêmement déçu, en entrant au Canada de voir que les douanes canadiennes ne nous ont même pas demandé où nous étions allés au Royaume-Uni, en dépit du fait que j'avais clairement indiqué dans ma déclaration de douanes que nous retournerions à notre ferme dans les 14 jours à venir.

I was extremely disappointed when entering Canada that the Canadian customs did not even question us about where we had been in the U.K., despite the fact that I clearly marked on our customs declaration that we would be returning to the farm within 14 days.


J'avais clairement indiqué la position du gouvernement en ce qui concerne la gestion de l'offre, et, en réponse à la question qu'elle m'avait posée — je ne l'ai pas sous la main, mais je pourrais la retrouver —, j'ai dit que ce genre d'attitudes rappelait les années 1970.

I had very clearly answered the government's position with regard to supply management, but in her question to me — I do not have it at my fingertips but I could easily look it up — it was the overall attitudinal suggestions that I was referring to as being so much back in the 1970s.


De fait, une analyse des enseignements tirés de la crise haïtienne montre clairement qu’il est nécessaire de poursuivre la réforme de la capacité de réaction de l’Union européenne en cas de catastrophes. À vrai dire, j’avais déjà tiré ce constat dans mon avis relatif à «une approche communautaire de la prévention des catastrophes naturelles ou d’origine humaine».

In fact, an analysis of the lessons learned in Haiti clearly shows the need for renewed reform of EU disaster response capability, as I had, as a matter of fact, already stated in my opinion ‘on a Community approach on the prevention of natural and man-made disasters’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je dois dire qu’en écoutant les interventions qui ont suivi la mienne, je me suis aperçu que nombre d’entre vous n’avaient pas bien écouté ce que j’avais dit, parce que j’ai affirmé clairement que nous allions respecter l’acquis communautaire et que j’essaierais de veiller à ce que les autres parties à l’accord donnent leur aval à la divulgation du texte actuellement négocié. J’ai affirmé clairement que ce texte s’appliquerait uniquement à la violation commerciale des droits de la propriété intellectuelle, et je pourrais enco ...[+++]

– Mr President, I must say that, listening to the speeches after I took the floor, it comes to my mind that a lot of you were not listening properly to what I was saying, because I made it very clear that we were going to respect the acquis communautaire, that I would try to make sure the other parties to the agreement give their OK to the disclosure of the text that is currently being negotiated; I made it clear that it would only apply to the commercial infringement of intellectual property rights, and I could continue for some tim ...[+++]


La troisième idée que j'avais évoquée il y a deux mois est la seule dont je crains de ne pas trouver trace dans votre discours de ce matin : l'idée de faire un forcing auprès de la Commission et du Conseil sur quelques textes législatifs emblématiques indiquant clairement à nos concitoyens le sens que nous voulons donner à l'Europe à l'avenir.

The third idea that I mentioned two months ago is the only one that I fear was missing from the speech you gave this morning, and that is the idea of putting pressure on the Commission and the Council regarding several emblematic legislative texts that clearly spell out to our fellow citizens the direction in which we want to take Europe in the future.


Les efforts entrepris par le Parlement pour aboutir à l'adoption du règlement dans les délais imposés par le traité - j'avais d'ailleurs souligné ce point lors d'une précédente intervention - démontrent clairement l'importance que votre institution accorde aussi à la transparence en général, et au droit d'accès du public aux documents en particulier.

The efforts made by Parliament to ensure that the regulation was adopted within the time limits imposed by the Treaty, a point that I also highlighted during a previous speech, clearly indicates the importance that your institution also attaches to transparency in general, and to the public’s right of access to documents, in particular.


Je leur ai clairement signifié - ainsi qu'à la presse - que j'avais été impressionné par l'engagement du président Kostunica en faveur de la démocratie et leur ai dépeint le formidable défi auquel il avait face pour la consolider.

I made clear to them and to the press that I had been impressed by President Kostunica's commitment to democracy and the formidable challenge he faced in consolidating it.


C'est donc dire qu'avant même que le débat se transporte ici à la Chambre des communes, j'avais clairement indiqué qu'il ne s'agissait pas d'une motion visant à établir une journée nationale fériée pour les Patriotes et les Réformistes.

That is to say that, even before this matter came to the House of Commons, I had clearly stated that the motion was not intended to establish a national statutory holiday to honour Patriotes and Reformers.


J'avais clairement l'impression que si, à la fin de cette soirée, il y avait eu un vote de 50 p. 100 contre 49 p. 100, ils seraient sortis de cette salle en ayant changé de point de vue au sujet de l'avenir du pays.

My clear sense was that if at the end of that night it had been a 51% to 49% yes vote, they would have left that room with their views changed about the future of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais clairement ->

Date index: 2021-11-12
w