Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
J'avais abordé le problème en 1991.
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Voie d'abord cardiaque
Voie d'abord d'une articulation
Voies d'abords de la tête et du cou

Vertaling van "j'avais abordé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point




voies d'abords de la tête et du cou

Head and neck approaches




aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

analyse legacy implication | manage ICT legacy implication


aborder des problèmes avec un esprit critique

critically address problems | thinking about problems critically | address problems critically | addressing problems critically
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'avais abordé le problème en 1991.

I addressed that particular issue in 1991.


J'aimerais reprendre certains des thèmes que j'avais abordés ce jour-là.

I wish to take up some of the themes I raised on that day.


Il y a un autre aspect que j'avais abordé en comité, et je me rappelle avoir alors posé un certain nombre de questions au gouvernement, aux fonctionnaires et à la ministre.

I raised another issue in committee, and I remember asking a number of questions to the government, the officials and the minister.


Je m'en suis vivement réjoui car j'avais abordé ce sujet à maintes reprises à la Chambre.

I was very happy to see that happening, but time and time and time again I've been up in the House on that specific issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’avais déclaré devant le Parlement – au moment où vous avez bien voulu m’auditionner – qu’il faut que les citoyens, les consommateurs – et j’avais dit devant vous les petites et moyennes entreprises d’abord – se réapproprient le marché commun unique économique, le grand marché.

I have declared before Parliament – when you requested that I appear before you – that the public, the consumer and primarily, as I have also stated before you, small and medium-sized entities, must reclaim the single market, that is, the European market.


L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, si la députée avait écouté la conférence de presse que le secrétaire Ridge et moi avons donnée hier, elle saurait que, en réponse à un journaliste, le secrétaire Ridge a reconnu que j'avais abordé cette question.

Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, if the hon. member was listening to the press conference that Secretary Ridge and I held yesterday, in response to a question from the media, Secretary Ridge indicated that I had discussed this matter with him.


J’avais demandé hier au président, à l’occasion de la discussion de cette question, si nous ne pouvions pas modifier la structure du débat afin de le rendre plus vivant en parlant d’abord quatre minutes et en conservant une minute de mon temps de parole pour clore la discussion.

Yesterday, when we debated this issue, I asked the President whether we might hold the debate in another way and perhaps obtain a more lively debate by my talking for four minutes and subsequently rounding off the debate with a further minute of my speaking time.


Je voudrais dire quelques mots notamment sur le rapport Stenmarck, d'abord pour me féliciter avec le rapporteur, et me réjouir d'ailleurs de voir accepter l'idée que j'avais avancée de pousser l'Internet et de faire devenir cette institution vraiment transparente par la transmission intégrale, à terme, de nos débats, même des débats de nos commissions, sur l'Internet.

In particular, I would like to say a few words about the Stenmarck report, first of all to congratulate the rapporteur, and also to express my pleasure in seeing my idea accepted, that of increasing our use of the Internet and making this institution truly transparent by eventually broadcasting our debates, and even debates in our committees, in full on the Internet.


- Madame la Présidente, chers collègues, j'avais d'abord l'intention de répondre point par point à tous les intervenants, mais je crains malheureusement que l'heure avancée ne me permette pas d'entrer dans les détails.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I initially wanted to respond to the points made by each speaker, but unfortunately, I do not think that I will have time to go into details.


Tout d'abord, le projet de résolution de compromis plutôt modeste rédigé par un groupe reprenant toutes les tendances politiques de cette Assemblée, et qui, si j'avais fait partie des forces actuellement en mission en Afghanistan - et je pense particulièrement aux troupes britanniques - m'aurait procuré un confort on ne peut plus relatif.

Firstly, the rather modest compromise resolution drafted by an all-party group which, if I were a member of the forces serving currently in Afghanistan – and I think particularly of the British forces – would give me very scant comfort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'avais abordé ->

Date index: 2024-04-14
w