Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afin de décourager la pratique de dumping
Découragement et apathie
Décourager le commerce
Décourager un tiers d'exporter

Vertaling van "j'aurais été découragé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


décourager un tiers d'exporter

to discourage a third party from exporting




afin de décourager la pratique de dumping

in order to discourage dumping
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre intention est d'avancer le plus vite possible et de commencer, dès l'instant où j'en aurai le mandat à travers les guidelines du Conseil européen, sur tous les sujets de la future relation en parallèle.

Our intention is to advance as quickly as possible and to begin, as soon as I have a mandate from the European Council guidelines, on all the future relationship topics in parallel.


J'aurais cependant préféré un engagement plus ambitieux sur les bornes de recharge des véhicules électriques dans les bâtiments non résidentiels, ce qui aurait été plus en cohérence avec nos engagements au titre de l'accord de Paris et avec la stratégie européenne pour une mobilité propre.

But I would have preferred to see a more ambitious commitment to e-vehicles charging points for non-residential buildings. This would have been more consistent with our commitments under the Paris Agreement and the European clean mobility strategy.


Je n’aurais jamais pensé qu’un jour, j’entendrais un rabbin à Marseille conseiller aux membres de sa communauté de ne pas porter la kippa, je n’aurais jamais imaginé que les écoles juives et synagogues devraient être protégées par des gardes, et je n’aurais jamais cru qu’un jour, en Europe, les Juifs se sentiraient à ce point en insécurité que le nombre d’entre eux à rejoindre Israël atteindrait un chiffre record.

I never imagined a Rabbi in Marseille would have to tell his Community it might be better to hide the kippa, I never imagined that Jewish schools and Synagogues would have to be guarded, I never imagined a Europe where Jews feel so insecure that immigration to Israel reaches an all-time high.


Le simple fait qu’un visa m’ait été accordé n’implique pas que j’aurai droit à une indemnisation si je ne remplis pas les conditions requises à l’article 5, paragraphe 1, du code frontières Schengen et que l’entrée m'est par conséquent refusée.

The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1005 - EN - Règlement (CE) n o 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, modifiant les règlements (CEE) n o 2847/93, (CE) n o 1936/2001 et (CE) n o 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n o 1093/94 et (CE) n o 1447/1999 - RÈGLEMENT (CE) N - 1005/2008 - DU CONSEIL - 2847/93, (CE) n - 1936/2001 et (CE) n - 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n - 1093/94 et (CE) n - 1447/1999 // Liste des produits exclus de la définition des «produits d ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1005 - EN - Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, amending Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1936/2001 and (EC) No 601/2004 and repealing Regulations (EC) No 1093/94 and (EC) No 1447/1999 - COUNCIL REGULATION (EC) // List of products excluded from the definition of ‘fishery products’ set out in point 8 of Article 2 // European Community Catch Certificate and Re-export Certificate // Appendix // Transport details // Flag State notifications // Stat ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1005R(02) - EN - Rectificatif au règlement (CE) n ° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, modifiant les règlements (CEE) n ° 2847/93, (CE) n ° 1936/2001 et (CE) n ° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n ° 1093/94 et (CE) n ° 1447/1999 ( JO L 286 du 29.10.2008 ) - 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1005R(02) - EN - Corrigendum to Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, amending Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1936/2001 and (EC) No 601/2004 and repealing Regulations (EC) No 1093/94 and (EC) No 1447/1999 ( OJ L 286, 29.10.2008 ) // Corrigendum to Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unre ...[+++]


Les clarifications apportées par M. Cooper ont certainement été très utiles parce qu'il y a eu un moment où j'aurais été découragé et où j'aurais conclu que le processus avait préséance sur la substance.

The clarification by Mr. Cooper was certainly very helpful because there was a moment when I would have despaired and concluded that the process took precedence over the substance.


Je constate, monsieur le président, que de nouveau nous n'avons plus le quorum, et cela me décourage (1410) Le président: J’aurais jamais pensé voir un jour le NPD et l’Alliance canadienne collaborer.

I note, Mr. Chair, that we don't have a quorum again, and that distresses me (1410) The Chair: I never thought I'd see the NDP and the Canadian Alliance working together.


Si j'avais senti que le commandant, l'agent de district ou le commandant du détachement n'était pas conscient du risque auquel je faisais face, qu'il ne me donnait pas accès à la formation nécessaire pour que je puisse accomplir mon travail adéquatement, qu'il ne me donnait pas les bons outils, qu'il n'était pas préoccupé par mon bien-être et qu'il ne me traitait pas avec respect, j'aurais été découragé et cela aurait eu une incidence sur ma productivité et mon moral.

If I felt that my commanding officer, district officer or detachment commander did not appreciate the risks that I was facing, did not provide me with the appropriate training to fulfill the expectations of the job, did not give me the tools, was not concerned about my welfare and did not treat me with respect, all of those things would be demoralizing and would affect my productivity and my morale.


Je n'aurais inventé ni les systèmes nationaux très restrictifs de soutien à l'agriculture qui étaient appliqués en Europe avant la création de la Communauté européenne, ni les mécanismes de soutien agricole massif en vigueur aux Etats-Unis et qui, tous les ans, rapportent sous forme de subventions des dizaines de milliards de dollars aux agriculteurs et qui - évidemment - se répercutent en aval sur les prix à l'exportation. Je n'aurais pas non plus inventé le système d'aide à l'agriculture utilisé au Japon.

Nor would I have invented the very restrictive national agricultural support systems which operated in Europe before the Community came into being. Nor would I have invented the massive agricultural support system in the United States which pumps tens of billions of dollars to farmers every year in income support. These income supports, of course, find their way through into export prices further down the line.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais été découragé ->

Date index: 2025-08-07
w