Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurais enfin aimé » (Français → Anglais) :

J'aurais tellement aimé pouvoir vivre ma dernière présidence comme Premier ministre luxembourgeois dans ces conditions parce que j'ai dû présider le Conseil européen, l'ECOFIN, l'Eurogroupe, et donc je connais les contraintes, les honneurs et les malheurs d'une présidence.

How I would have appreciated these conditions during my final presidency as Prime Minister of Luxembourg, when I had to chair the European Council, ECOFIN and the Eurogroup.


J'aurais aussi aimé parler de la pétition en ligne de Mme Sylvie Therrien.

I would also like to talk about Sylvie Therrien's online petition.


La sénatrice Wallin : J'aurais également aimé déposer les centaines de pages de documents justificatifs que nous avons fournis à la firme Deloitte, mais c'est impossible.

Senator Wallin: I would also have liked to table the hundreds of pages of backup documentation that we provided to Deloitte but I can't.


Aussi, j'aurais bien aimé avoir pu expliquer pourquoi l'on est contre cette loi et disposer de 20 minutes, plutôt que de discuter pendant 10 minutes.

Furthermore, I would have liked to have 20 minutes to explain why we are against this bill, instead of only 10 minutes.


J'aurais enfin aimé, en tant que membre de la commission de l'industrie, qu'on dise clairement que le transport maritime à courte distance ne doit pas être considéré comme une alternative, mais qu'il faudrait une stratégie intermodale établissant une complémentarité entre les modes de transport.

Finally, I should have liked, as a member of the Industry Committee, to have heard someone say clearly that short sea shipping must not be considered as an alternative, but that indeed an intermodal strategy should be found, establishing complementarity between modes of transport.


J'aurais enfin aimé, en tant que membre de la commission de l'industrie, qu'on dise clairement que le transport maritime à courte distance ne doit pas être considéré comme une alternative, mais qu'il faudrait une stratégie intermodale établissant une complémentarité entre les modes de transport.

Finally, I should have liked, as a member of the Industry Committee, to have heard someone say clearly that short sea shipping must not be considered as an alternative, but that indeed an intermodal strategy should be found, establishing complementarity between modes of transport.


Nous aurons et j'aurai enfin un petit déjeuner européen, un vrai petit déjeuner européen, parce que nous aurons un sucre plus européen, du miel européen, du jus de fruit européen, du lait européen, et, enfin, de la confiture au goût de l'Europe.

At last we – I – finally have a European breakfast, a real European breakfast, because the sugar will be more European, there will be European honey, there will be European fruit juice, there will be European milk and, finally, the jam will taste European.


J'aurai ainsi gagné beaucoup de temps que j'aurais parfois aimé consacrer à d'autres choses et que je vais aussi utiliser maintenant, un peu par anticipation, comme M. Böge vient déjà de le faire.

That saves a great deal of time which I would like to use for other things and which I shall use now somewhat in anticipation, as Mr Böge has just done.


J’aurais bien aimé que vous nous disiez ce soir combien de temps cette tactique de soumission à la pression de l’industrie agro-alimentaire durera encore ou si vous appliquez enfin ce que M. Prodi a promis, à savoir plus de transparence pour les consommateurs.

I would have liked to learn from you this evening how long these tactics of submitting to the pressure of the feed industry are going to last, or whether you are finally going to deliver on the promise which Mr Prodi made here of greater transparency for consumers.


Je vais m'arrêter un instant sur le conseiller en éthique. J'aurais aussi aimé parler d'autres questions, mais je n'aurai pas le temps (1305) À mon avis, le conseiller est le point le plus important de tout ce projet de loi.

There are other issues, but I am going to run out of time (1305) To me, the ethics counsellor is the pivotal point of this whole bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais enfin aimé ->

Date index: 2023-08-09
w