Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurais cependant voulu » (Français → Anglais) :

J'aurais cependant préféré un engagement plus ambitieux sur les bornes de recharge des véhicules électriques dans les bâtiments non résidentiels, ce qui aurait été plus en cohérence avec nos engagements au titre de l'accord de Paris et avec la stratégie européenne pour une mobilité propre.

But I would have preferred to see a more ambitious commitment to e-vehicles charging points for non-residential buildings. This would have been more consistent with our commitments under the Paris Agreement and the European clean mobility strategy.


Il importe cependant de veiller à ce que la SJU produise en temps voulu les résultats escomptés afin de limiter les risques de la phase de déploiement.

It is, however, important to ensure that SJU delivers in time the expected results to reduce risks for the deployment phase.


J’aurais cependant voulu vous entendre, en tant que groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, dire quelque chose de clair et de précis sur les actes de la police secrète en Ukraine.

However, I would have liked to have heard you, as the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, say something clear and specific about the things that the secret police do there.


J’aurais cependant voulu que cette flexibilité soit davantage présente.

I would have liked to see more of that kind of flexibility, however.


J’aurais cependant voulu entendre des déclarations plus fermes concernant la démocratie et les droits de l’homme.

I should have liked to see clearer statements regarding democracy und human rights in Turkey.


Il importe cependant de veiller à ce que la SJU produise en temps voulu les résultats escomptés afin de limiter les risques de la phase de déploiement.

It is, however, important to ensure that SJU delivers in time the expected results to reduce risks for the deployment phase.


J'aurais cependant voulu que dans ce rapport, on donne finalement des indications sur la constitution d'un programme télévisé européen.

However, I would have liked this report to include a recommendation for the establishment, at last, of a European television programme.


D'autres membres de l'OMC ont cependant voulu passer outre la déclaration de Doha en tentant de soustraire à des disciplines lourdes et contraignantes leurs propres instruments de concurrence à l'exportation.

Other Members, however, have tried to ignore the Doha Declaration by trying to exempt their own export competition instruments from significant, binding disciplines.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire que j'aurais également voulu saluer, chers collègues, les discussions budgétaires se déroulent presque toujours sous le mot d'ordre qui veut que "l'argent n'est pas tout mais que, sans argent, tout le reste n'est rien".

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I would also have been delighted to welcome our Commissioner, ladies and gentlemen. Budgetary discussions are nearly always guided by the principle that money is not everything, but without money, all is nothing.


Elle accepte cependant que des arguments en faveur de cette option puissent être présentés en temps voulu.

However, they accept that a case may be made out for this in due course.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais cependant voulu ->

Date index: 2025-07-21
w