Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formule de remerciement
Lettre de remerciements
Remerciements

Traduction de «j'aurai remercié » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant de vous remercier—je le fais avant, car dès que je vous aurai remercié, les membres du comité vont disparaître—je rappelle à mes collègues que notre prochaine réunion aura lieu mardi et que nous recevrons John Reid, le commissaire à l'information; Bruce Phillips, le commissaire à la protection de la vie privée; Ekos ainsi que Conseils et Vérification Canada.

Before I thank you—and I'm doing it this way because our members will disappear as soon as I do thank you—I will remind colleagues that for our next meeting, which is Tuesday, we have John Reid, the Information Commissioner of Canada; Bruce Phillips, the Privacy Commissioner of Canada; Ekos, and Consulting and Audit Canada.


L'honorable Maria Chaput : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord remercier le sénateur Joyal d'avoir gracieusement accepté que je participe aujourd'hui à cette interpellation, l'entente étant que, lorsque j'aurai terminé, le débat demeure ajourné à son nom.

Hon. Maria Chaput: Honourable senators, I would like to begin by thanking Senator Joyal for graciously allowing me to take part in this inquiry today with the understanding that when I am finished, the debate will remain adjourned in his name.


– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire d’être ici, mais j’aurais préféré qu’il soit ailleurs, par exemple dans un avion vers la Russie afin de plaider au plus niveau possible que l’interdiction imposée actuellement par la Russie soit levée vu qu’elle est tout à fait disproportionnée. Je remercie le commissaire pour sa volonté de communiquer avec nous en ce moment, mais la communication qui a eu lieu jusqu’à maintenant, y compris de la part de la Commission, a été un échec honteux.

– (NL) Mr President, I would like to thank the Commissioner for being here, but I would rather he was somewhere else, such as on a plane to Russia, for example, in order to make the case at the highest possible level that the ban that Russia has now introduced should be withdrawn because it is completely over-the-top. I thank the Commissioner for his willingness to communicate with us at this point, but the communication that has taken place thus far, including by the Commission, has been a disgraceful failure.


Permettez-moi de les remercier, le rapport final est infiniment meilleur que tout ce que j’aurais pu produire sans leur contribution.

Thanks to them, the final report is infinitely better than anything that I could have produced without their support.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être aurais-je la possibilité de prendre la parole dans le cadre de la procédure d’intervention à la demande, et je vous en remercie par avance.

However, perhaps I will have the chance to take the floor under the catch-the-eye procedure and I would like to thank you in advance for this.


− (EN) Monsieur le Président, en tant que rapporteure, j’aurais voulu m’exprimer avant mon rapport, mais je vous remercie de me donner l’occasion de m’exprimer maintenant, parce qu’il est important, dans notre intérêt à tous, que certaines choses soient consignées dans le procès-verbal.

− Mr President, as rapporteur, I had wanted to speak before my report, but I thank you for the opportunity to speak now, because it is important for all our sakes that a couple of things are put on the record.


J’aurais voulu remercier personnellement le président Sarkozy d’avoir osé dire clairement à la chancelière allemande ce qu’il pensait de la léthargie du gouvernement allemand.

I would have liked to have thanked President Sarkozy personally for taking the uncomfortable step of telling the German Chancellor clearly what he thought of the German Government’s lethargy.


Comme je n'aurai pas la chance d'intervenir de nouveau au sujet de mon projet de loi d'initiative parlementaire, je tiens à remercier non seulement mes collègues du Parti conservateur, mais également ceux du Parti libéral, du Bloc québécois et du NPD.

As this will be my last opportunity to speak to my private member's bill in the House, I want to reach out my hand in thanks not only to my Conservative colleagues, but to my colleagues from the Liberal Party, the Bloc and the NDP as well.


Chers collègues, nous avons encore un dernier point à aborder à l'ordre du jour, lorsque j'aurai remercié nos témoins aujourd'hui, mais je voulais dire—je pense, Jean-Pierre, que cela vous intéressera—que Aaron Freeman, de Démocratie en surveillance a demandé de participer à tous les travaux de notre comité concernant le directeur général des élections.

Colleagues, I have the last agenda item to deal with, once I've thanked our witnesses today, but I do want to say and I think, Jean-Pierre, you'll be interested in this Democracy Watch's Aaron Freeman has asked to participate in anything this committee does with respect to the Chief Electoral Officer.


Le coprésident (M. Mauril Bélanger): Monsieur Gauthier, si vous me le permettez, je vais demander à tous les membres de rester ici quelques minutes seulement après que j'aurai remercié M. Blais de s'être plié aux exigences de notre échéancier et d'être venu ici aujourd'hui.

The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): Mr. Gauthier, if you do not mind, I am going to ask all members to stay here for just a few minutes after I thank Mr. Blais for accommodating our schedule and coming here today.




D'autres ont cherché : formule de remerciement     lettre de remerciements     remerciements     j'aurai remercié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurai remercié ->

Date index: 2024-12-15
w