Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai enfin compris

Vertaling van "j'aurai enfin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. ...[+++]

Definition: A particular pattern of abnormal social functioning that arises during the first five years of life and that tends to persist despite marked changes in environmental circumstances, e.g. diffuse, nonselectively focused attachment behaviour, attention-seeking and indiscriminately friendly behaviour, poorly modulated peer interactions; depending on circumstances there may also be associated emotional or behavioural disturbance. | Affectionless psychopathy Institutional syndrome
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): J'ai une ou deux questions à vous poser puis, monsieur le président, j'aurais, enfin, une question de procédure.

Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): I have a couple of questions and then I have a procedural question for you, Mr. Chair, at the end.


J'ai de la chance parce que je vais pouvoir passer une autre année à Shearwater où j'aurai enfin la possibilité d'apprendre la deuxième langue officielle.

I'm lucky because I get to spend another year out at Shearwater trying to finally get a chance and an opportunity to learn the second official language.


J'aurais, enfin, une question à poser, que ce soit à Jurgen ou à Stephen.

I do want to come to a question, and I'll ask this to Jurgen or to Stephen, either one.


Nous aurons et j'aurai enfin un petit déjeuner européen, un vrai petit déjeuner européen, parce que nous aurons un sucre plus européen, du miel européen, du jus de fruit européen, du lait européen, et, enfin, de la confiture au goût de l'Europe.

At last we – I – finally have a European breakfast, a real European breakfast, because the sugar will be more European, there will be European honey, there will be European fruit juice, there will be European milk and, finally, the jam will taste European.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aurais enfin souhaité trouver dans le rapport la proposition qu’a faite la commission de l'industrie, selon laquelle le transport maritime à courte distance ne doit pas être considéré comme une alternative au transport routier ou comme un système concurrent.

Finally, I would have liked the report to have included the proposal made by the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, according to which short sea shipping must be considered neither as an alternative to road transport nor as a competitive system.


J'aurais enfin aimé, en tant que membre de la commission de l'industrie, qu'on dise clairement que le transport maritime à courte distance ne doit pas être considéré comme une alternative, mais qu'il faudrait une stratégie intermodale établissant une complémentarité entre les modes de transport.

Finally, I should have liked, as a member of the Industry Committee, to have heard someone say clearly that short sea shipping must not be considered as an alternative, but that indeed an intermodal strategy should be found, establishing complementarity between modes of transport.


J'aurais enfin aimé, en tant que membre de la commission de l'industrie, qu'on dise clairement que le transport maritime à courte distance ne doit pas être considéré comme une alternative, mais qu'il faudrait une stratégie intermodale établissant une complémentarité entre les modes de transport.

Finally, I should have liked, as a member of the Industry Committee, to have heard someone say clearly that short sea shipping must not be considered as an alternative, but that indeed an intermodal strategy should be found, establishing complementarity between modes of transport.


Je veux enfin indiquer, en ce qui concerne les amendements déposés récemment, notamment par le groupe des Verts, que je suis favorable à l'amendement 4 et que j'aurais été favorable à l'amendement 2 si celui-ci était considéré comme un ajout.

Lastly, I would like to say, with regard to the amendments tabled recently, in particular by the Group of the Greens, that I am in favour of Amendment No 4 and that I would have been in favour of Amendment No 2 had it been considered as an additional item.


Enfin, nous n'avons pas pu communiquer avec vous aussi souvent et aussi clairement que j'aurais aimé.

Finally, we have not been able communicate as frequently and as clearly with you as I would have liked.


M. David Berger (Saint-Henri-Westmount, Lib.): Madame la Présidente, j'aurai enfin l'attention du ministre pendant mon intervention et je le remercie d'être présent.

Mr. David Berger (Saint-Henri-Westmount, Lib.): Madam Speaker, I am glad to have the attention of the minister while I speak and I thank him for being here.




Anderen hebben gezocht naar : ai enfin compris     j'aurai enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurai enfin ->

Date index: 2022-05-21
w