Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fortement chargé
Très chargé

Traduction de «j'attire très fortement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fortement chargé | très chargé

heavy-loaded | highly worked
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le nombre très important de propositions reçues en réponse à l'appel pour des subventions de démarrage a très fortement sollicité le CER à un stade très précoce qui laissait craindre quelques difficultés; le processus d'évaluation par les pairs a ainsi été testé à grande échelle, l'administration et les panels ont dû faire face à une très forte charge de travail et il a fallu relever d'importants défis en matière de logistique.

The overwhelming response to the Starting Grant call imposed enormous demands on the ERC’s operations at a very early and potentially vulnerable stage, testing the peer review process, imposing a very high workload on the administration and panels and posing serious logistical challenges.


Entre 1995 et 2001, la consommation d'énergie a diminué par rapport au PIB dans tous les futurs Etats membres, dans de nombreux cas très fortement, tandis que dans l'Union européenne la diminution était relativement faible et qu'au Portugal et en Autriche, il y avait une légère hausse (Graphique 1.11).

Between 1995 and 2001, energy consumption fell relative to GDP in all the accession countries, in many cases markedly, whereas in the EU the decline was relatively small and in Portugal and Austria, there was a marginal increase (Graph 1.11).


L’industrie de l’Union est très fortement tributaire de la fourniture de matières premières sur les marchés internationaux[26], notamment pour les minéraux et les métaux non transformés.

EU industry is mostly dependent on the supply of raw materials from international markets,[26] especially unprocessed minerals and metals.


Au cours des audiences que nous avons tenues ces dernières semaines, une chose sur laquelle on a très fortement attiré notre attention est l'élaboration et la clarification de l'interconnectivité incroyable des systèmes électroniques au niveau mondial, qu'il s'agisse des transactions ou de la réglementation ou de tout ce qui assure le fonctionnement du système financier.

Through our hearings over the last several weeks, one thing that has been most forcefully drawn to our attention is the elaboration and clarification of the incredible interconnectedness, on global terms, of electronic systems, whether trading or regulatory, or whatever aspects of what makes the financial system work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'un autre côté, alors que je travaille aujourd'hui dans le secteur privé et que j'ai pu voir les difficultés rencontrées par des gens comme Charlie à la fois avec la réglementation et le recouvrement des coûts, je suis davantage attiré par l'idée consistant à imposer une certaine discipline financière à la réglementation, parce que l'on a très fortement tendance, comme vous le laissez entendre, à ne pas voir le coût imposé à l'économie par la réglementation.

On the other hand, now that I'm in the private sector and have seen the frustration of guys like Charlie dealing with both regulation and cost recovery, I'm more attracted to the idea as some way to put some fiscal discipline on regulations, because there is a very strong tendency, as you suggest, to not deal with regulations in terms of their costs on the economy.


Le Québec est obligé de taxer très fortement et les Québécois sont très taxés, et c'est à cause du déséquilibre fiscal.

Quebec is forced to tax Quebeckers heavily because of the fiscal imbalance.


Monsieur le Président, premièrement, il est intéressant d'entendre les propos de mon collègue qui déclare que lorsqu'un député ou un parti prend fortement position sur un point ou appuie très fortement une question, il s'agit selon lui de démagogie.

Mr. Speaker, let me start by saying that it is interesting to hear my hon. colleague say that, in his opinion, if a member or a party takes a strong position on a matter or strongly supports an issue, that is demagoguery.


Les taux de paiement se sont, eux aussi, très fortement accrus l'année dernière, avec pour conséquence qu'aucune perte n'est à déplorer en vertu de la règle 'n+2'.

Payment rates did also rise tremendously last year, and no funds were lost due to the n+2 rule.


Par ailleurs, le nombre de directives bancaires a très fortement diminué par rapport aux années précédentes grâce à l'adoption de la directive 2000/12/CE (codification des directives bancaires), qui a permis d'abolir 20 de ces textes.

On the other hand, the number of banking directives has diminished drastically, compring with previsous years, due to the adoption of Directive 2000/12/EC (Codification of Banking Directives) which has abolished 20 directives.


Il s'agit d'un domaine où nous croyons—et je le crois personnellement très fortement—qu'il faut repenser les pratiques actuelles, afin que la fonction publique fasse preuve de beaucoup plus de vivacité, soit capable de répondre aux besoins de notre époque et d'attirer les jeunes, ceux qui ont des connaissances solides, afin de pouvoir offrir aux députés, au gouvernement et au public en général le genre de services qu'ils exigent.

It's an area where we feel—and I personally feel quite strongly—there is a need to rethink current practices, in order to have a much more nimble public service, capable of responding to the needs of the current age and attracting young people, good knowledge workers, and thereby be in a position to provide to elected members of Parliament, to government, and to the public at large the kind of service they require.




D'autres ont cherché : fortement chargé     très chargé     j'attire très fortement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'attire très fortement ->

Date index: 2024-10-04
w