Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'apprécie humainement mon adversaire " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'apprécie le ton de la question de mon adversaire, mais je n'ai aucune illusion, il est un adversaire.

Mr. Speaker, I appreciate the tone of my colleague's question, but I have no illusions.


Monsieur le Président, j'apprécie beaucoup la présence de mon collègue au sein du Comité des ressources humaines.

Mr. Speaker, I greatly enjoy my colleague's presence on the human resources committee.


Les combats que j'ai menés dans mon pays me permettent d'apprécier la pleine valeur de la démocratie et du respect des droits humains.

The battles that I fought in my country have shown me the true value of democracy and respect for human rights.


(SK) J’apprécie énormément le travail de Mme Jeggle, mais je ne puis apporter mon vote au texte de la directive parce que ni le Conseil, ni la Commission n’ont garanti l’interdiction de l’utilisation de cellules d’embryon humain pour sauver des animaux.

(SK) I very much appreciate the work of Mrs Jeggle, but I cannot support the text of the directive, because neither the Council nor the Commission has guaranteed a prohibition on the use of human embryo cells to save animals.


Ainsi je n'hésite pas à dire que j'apprécie humainement mon adversaire, M. Cox, et même que je me réjouis de la courtoisie de mes relations avec un certain nombre de députés de droite, y compris leur principal représentant, M. Poettering. Dans la vie, par bonheur, tout n'est pas politique.

Therefore, I have no hesitation in saying that I value my opponent, Mr Cox, on a personal level, and even that I welcome the courteous relationship I enjoy with a number of fellow MEPs on the right, including their main representative, Mr Poettering.


J'espère qu'ils vont réviser leur position et qu'ils vont retirer l'Accord atlantique du projet de loi C-43 pour l'inclure dans un projet de loi distinct. S'ils font cela, nous nous engageons à adopter ce projet de loi en une journée (1610) L'hon. Peter Adams (secrétaire parlementaire de la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, Lib.): Monsieur le Président, c'est malgré moi que je vais dire ceci, mais j'ai vraiment apprécié la premiè ...[+++]

I hope they will reconsider that and pull the Atlantic accord out of Bill C-43, make it a stand alone bill and we commit to passing it in one day (1610) Hon. Peter Adams (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources and Skills Development, Lib.): Mr. Speaker, I hate to do this but my colleague's colleague, the Conservative member who spoke previously, I really enjoyed the first part of his speech, which was about Steve Nash.


- (IT) Monsieur le Président, j’apprécie le travail extraordinaire et flexible, ainsi que l’approche intelligente de notre rapporteur, M. Liese. D’une position plutôt rigide au départ, marquée par de forts principes éthiques, il a tenté de trouver, grâce non seulement à mon soutien mais aussi à celle de tout le groupe du PPE-DE, un compromis le plus équilibré possible dans une matière très délicate, celle de l’utilisation d’embryons humains et de cellules souches embryonnaires humaines dans des projets de recherche du sixième programm ...[+++]

– (IT) Mr President, I welcome the remarkable work and flexible, astute approach of our rapporteur, Mr Liese, who, from a somewhat rigid starting position, from strong ethical principles, has endeavoured to achieve, with the support not only of myself but of the entire PPE-DE Group, as balanced a compromise as possible on a very sensitive subject, the use of human embryos and human embryonic stem cells in research projects under the Sixth Framework Programme.


M. Robert Lafleur: J'apprécie beaucoup votre intérêt et vous pouvez certainement obtenir des réponses sur les points qui concernent la santé humaine, pour autant que mon ministère soit en mesure de donner ces renseignements, mais les questions que j'ai sous les yeux portent en fait sur l'exécution du programme.

Mr. Robert Lafleur: I can certainly appreciate your interest, and you can certainly get answers to the extent that Health Canada can provide them with reference to human health issues, but the questions I have before me are really program execution issue questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'apprécie humainement mon adversaire ->

Date index: 2023-09-13
w