Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "j'ajouterai qu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Bulgarie et la Roumanie ajouteraient à elles deux 8% à la population de l'Union mais moins de 1% au PIB.

Bulgaria and Romania together would add a further 8% to EU population but under 1% to GDP.


Cela serait possible car les ressources issues de la fiscalité ne s'ajouteraient pas aux montants actuellement versés par les États membres sur la base de leur RNB respectif, mais les remplaceraient partiellement.

This would be possible because tax-based resources would partially replace, rather than add to, the payments currently made available by Member States on the basis of their respective GNI.


Les engagements au titre du 9ème FED ajouteraient, en moyenne, 0,03 % du RNB.

Commitments under the 9th EDF would add on average another 0.03 % of GNI.


Pour limiter la charge administrative tout en assurant le suivi adéquat des progrès, elle suggère une forme légère de rapport annuel reposant sur une sélection d’indicateurs relatifs à l’efficacité énergétique et aux économies d'énergie, qui pourraient être incorporés dans les programmes nationaux de réforme annuels. à cela s’ajouteraient des informations plus détaillées sur les mesures et programmes d’efficacité énergétique, que les États membres devraient communiquer tous les trois ans seulement.

To limit the administrative burden whilst ensuring proper monitoring of progress, it suggests a light form of annual reporting based on a selection of energy efficiency and savings indicators, which could be fed into the annual National Reform Programmes. This would be supplemented by more detailed information on energy efficiency measures and programmes that would only be required from Member States every three years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai eu l’occasion de la côtoyer et elle s’est révélée une excellente collègue, et j’ajouterai qu’elle est aussi une Européenne convaincue.

I have got to know her as a very good colleague, and I would say that she is also a convinced European.


Cette tendance constitue une menace pour l’avenir de ce sport qui nous est si cher et j’ajouterai qu’elle menace également le rôle social d’intégration que joue le sport.

This trend is threatening the future of the sport that is so close to our hearts and I have to say, it also threatens the social and integrating role that sport has.


Schmit, président en exercice du Conseil . - Le Conseil rappelle à l’honorable parlementaire que la détermination des volumes d’admission des travailleurs migrants relève de la compétence de chaque État membre de l’Union, et j’ajouterai, qu’elle continuera de relever de la compétence de chaque État membre de l’Union même lorsque la Constitution sera entrée en vigueur.

Schmit, President-in-Office of the Council (FR) The Council reminds the Member that the decision on the numbers of migrant workers to admit falls within the remit of each EU Member State, and I would add that it will continue to remain within the remit of each Member State even after the Constitution comes into force.


Schmit, président en exercice du Conseil. - Le Conseil rappelle à l’honorable parlementaire que la détermination des volumes d’admission des travailleurs migrants relève de la compétence de chaque État membre de l’Union, et j’ajouterai, qu’elle continuera de relever de la compétence de chaque État membre de l’Union même lorsque la Constitution sera entrée en vigueur.

Schmit, President-in-Office of the Council (FR) The Council reminds the Member that the decision on the numbers of migrant workers to admit falls within the remit of each EU Member State, and I would add that it will continue to remain within the remit of each Member State even after the Constitution comes into force.


Quel type de tâches ajouteraient une valeur ajoutée européenne significative pour les États membres ou les parties concernées ?

What kind of tasks would add significant European value for the Member States or stakeholders?


Il s’agit d’une action menée dans le sud-est de l’Europe. J’ajouterais qu’elle n’est pas sans rapport avec la stabilité et la prospérité en Méditerranée.

It is a policy in south-east Europe which, I should add, is not irrelevant to stability and prosperity in the Mediterranean.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     j'ajouterai qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ajouterai qu'elle ->

Date index: 2024-10-31
w