Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajout d'une dent à une prothèse dentaire
Ajouter des additifs au tabac
Ajouter des diluants dans de la peinture
Ajouter des parfums
Ajouter des senteurs
Demande d'ajout d'amis
Demande d'ajout à la liste d'amis
Demande d'ajout à sa liste d'amis
Demande d'ajout à une liste d'amis
J'ajoute toutefois
Muesli sans sucre ajouté
Multiplexage par ajout et abandon
Multiplexage par ajout-suppression
Multiplexage à insertion-extraction
Multiplexeur par ajout et abandon
Multiplexeur par ajout-suppression
Multiplexeur à insertion-extraction

Vertaling van "j'ajoute aussitôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


demande d'ajout à la liste d'amis | demande d'ajout à sa liste d'amis | demande d'ajout à une liste d'amis | demande d'ajout d'amis

friend request


ajouter des parfums | ajouter des senteurs

add perfume | add smell | add scent | adding scent


multiplexage à insertion-extraction | multiplexage par ajout et abandon | multiplexage par ajout-suppression

add-drop multiplexing | drop-and-insert multiplexing | ADM [Abbr.]


multiplexeur à insertion-extraction | multiplexeur par ajout et abandon | multiplexeur par ajout-suppression

add/drop multiplexer | ADM [Abbr.]




ajout d'une dent à une prothèse dentaire

Add tooth to denture


ajout d'un crochet à une prothèse dentaire partielle existante

Add clasp to denture


ajouter des diluants dans de la peinture

employ thinners to paint | use paint thinners | add paint thinner | add paint thinners


ajouter des additifs au tabac

apply additives to tobacco | organise additives to tobacco | administer additives to tobacco | control additives to tobacco
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il souligne qu’ils ne se sont pas gênés « pour faire de fausses déclarations quant au contenu canadien et aux auteurs canadiens », ajoutant aussitôt qu’il « faut envoyer un message clair aux contrefacteurs que la cupidité sera punie et qu'ils devront s'attendre à plus qu'une simple condamnation de dommages compensatoires sans pénalité, s'ils sont découverts».

He points out that they had no compunction about “making false statements as to Canadian content and Canadian authors”, adding in the same breath that “a clear message has to be sent to copyright violators that their greed will be punished and that they can expect to receive more than just a simple order to pay damages with no penalty, if they are found out”.


Mais il ajoute aussitôt, et je le soutiens à cet égard, que nombre d’entre elles ne méritent pas cette image négative et qu’il convient de le faire savoir aux citoyens de l’Union européenne en justifiant, aussi souvent que nécessaire et par les moyens appropriés, les raisons d’être de ces agences et leurs résultats.

He went on to say, and I support him in this regard, that some of them do not deserve this negative image and that it would be appropriate to make EU citizens aware of the fact by using the appropriate channels as often as is necessary to justify the existence of these agencies and to draw attention to their results.


Quand le ministre des Affaires étrangères rencontre les dirigeants d'un pays en voie de développement et qu'il parle de leurs rapports et de la volonté du Canada de les aider, bien sûr, il parlera de l'aide internationale, mais ne va-t-il pas ajouter aussitôt la possibilité, à certaines conditions, d'accroître le commerce international?

When the Minister of Foreign Affairs meets with leaders from a developing country and there is a discussion of our relationship and the desire of Canada to help them, he will of course be discussing international trade but will he not add the possibility of increasing international trade, under certain conditions?


M. Roger Briesch, président du CESE, a indiqué dans son allocution de bienvenue "L'UE connaît une sérieuse crise de confiance", ajoutant aussitôt: "oui, nous savons tous qu'il y a un déficit démocratique, mais il y a aussi un déficit de participation".

“The EU is in a serious crisis of trust,” EESC President Roger Briesch declared in his opening address. “Yes, we all know there is a democratic deficit, but there is also a deficit of participation", he continued.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, en ajoutant aussitôt que pour avoir un pacte flexible, il faudrait à Bruxelles une autorité ayant le pouvoir de décider, Romano Prodi montre bien qu'il cherche à rebondir en direction du super-État.

Indeed, by immediately adding that in order to have a flexible Pact, there would have to be an authority in Brussels with decision-making power, Mr Prodi clearly showed that he wants to move towards a super-State.


Il est aussi inacceptable qu'après avoir affirmé que "si du travail de nuit est effectué, le temps de travail quotidien ne dépasse pas 8 heures pour chaque période de 24 heures", on ajoute aussitôt que cette durée peut être portée à 10 heures, du moment que la moyenne de 8 heures est respectée sur une période de référence plus longue.

Furthermore, it is unacceptable, having stated that ‘if night work is performed, the daily working time shall not exceed eight hours in each twenty-four-hour period’, you immediately add that this period may be extended to 10 hours, as long as the average of 8 hours is respected in a longer reference period.


Pourquoi n'a-t-il pas ajouté aussitôt: «J'éprouve les mêmes sentiments à l'égard de tous les citoyens canadiens qui veulent démanteler le pays»?

Why did he not immediately say, " I apply my feelings to all Canadian citizens who want to break up this country" ?


La productivité d'une entreprise suppose que les travailleurs trouvent un minimum d'équité et de justice dans les conditions qui leur sont faites, autrement les coûts seront bien plus considérables que ceux engendrés par une grève qui ne fait plaisir à personne (1245) J'ajoute aussitôt que oui des travailleurs sont en grève, mais que d'autres sont en lock-out.

If a company is to be productive, workers must have working conditions that reflect a minimum of fairness, otherwise the cost will be far greater than that of a strike that does neither party any good (1245) Yes, some workers are on strike, but others have been locked out.


w