Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Descendre
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Exposer des rapports
Fournir des rapports
Investir
Passer par hérédité
Présenter des rapports
Remettre le courrier aux destinataires
Se transmettre par hérédité
Se transmettre par succession héréditaire
Transmettre des rapports
Transmettre la demande
Transmettre le courrier
Transmettre le titre de propriété
Transmettre les techniques d'un métier
être acquis
être acquis irrévocablement
être dévolu
être dévolu
être dévolu irrévocablement
être transmis par héritage
être transmis par succession

Vertaling van "j'aimerais transmettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
descendre | être transmis par héritage | être transmis par succession | passer par hérédité | se transmettre par hérédité | se transmettre par succession héréditaire

descend


transmettre les techniques d'un métier

pass on trade routines | pass on trade skills | pass on trade techniques | pass on trading techniques




être acquis (à quelqu'un) | être acquis irrévocablement | être dévolu | être dévolu (à quelqu'un) | être dévolu irrévocablement | investir | transmettre le titre de proprié

vest


exposer des rapports | fournir des rapports | présenter des rapports | transmettre des rapports

prepare statistical reports | present a report | present reports | submit presentation


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

deliver the correspondence | hand out mail to clients | deliver correspondence | delivering correspondence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Céline Hervieux-Payette : D'abord, j'aimerais transmettre mes félicitations à la sénatrice pour son intérêt qui dépasse celui du Sénat sur cette question.

Hon. Céline Hervieux-Payette: I would like to start by congratulating the senator for taking an even greater interest in this issue than the Senate does.


J'aimerais transmettre de la part du Conseil, à l'intention des personnes ayant demandé un texte consolidé, que ce texte sera fourni, nous l'espérons dès que possible, et qu'au printemps, nous aurons l'assurance de disposer d'un texte consolidé du Conseil.

I would inform everyone who has asked for a consolidated text that the message from the Council is that such a text will be produced, hopefully as soon as possible, and that in the spring we will definitely have a consolidated text from the Council. I know that, to date, a good dozen consolidated texts are available in different language versions.


En référence à votre lettre en date du 13 mars 2008, j'aimerais vous informer que la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie a décidé de ne pas nommer de rapporteur pour avis officiel, mais m'a mandatée, en tant que sa présidente, pour transmettre son avis sous forme de lettre.

Referring to your letter dated 13 March 2008, I would like to inform you that the Committee on Industry, Research and Energy decided not to designate a formal Rapporteur but has given me a mandate, as Chairwoman, to communicate ITRE's opinion by way of a letter.


Il faut souligner que nous attachons tout d’abord une importance toute particulière aux PME et à l’esprit d’entreprise chez les femmes, et parce que nous venons de célébrer la journée internationale de la femme hier, j’aimerais profiter de cette occasion pour leur transmettre mes meilleurs vœux.

It must be highlighted that we attach, first and foremost, special importance to SMEs and entrepreneurship among women, and because we have just celebrated International Women’s Day on 8 March, I would like to take this opportunity to convey my best wishes to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j'aimerais d'abord remercier les orateurs, parce que je pense que c'est un travail que nous avons réalisé ensemble et que cela prouve la rigueur que le Parlement et notamment la Commission ont pu transmettre à une proposition qui, selon moi, s'avère très significative et importante à cette époque que nous traversons.

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank the speakers, partly because I believe that this is a job that we have accomplished together and I think that it demonstrates the validity that both Parliament and, in particular, the Commission, have together been able to impart to a proposal that is, in my view, in the current times, quite significant and important.


J'aimerais simplement reprendre les termes qu'il a employés le 31 décembre: «Le Parlement européen peut censurer la Commission, provoquer sa démission, rejeter le budget, voter pour un budget différent du budget proposé par le Conseil, mais le Parlement européen doit, surtout, transmettre ses avis au Conseil.

I should simply like to quote what he said on 31 December: ‘The European Parliament may censure the Commission, may bring about its resignation, may reject the budget, may vote for a budget other than that proposed by the Council, but the European Parliament must in particular forward its opinions to the Council.


J'aimerais transmettre mes plus sincères condoléances à la famille.

I extend my condolences to the entire family.


J'aimerais transmettre à Mme Forest mes sentiments d'admiration et mes remerciements pour ce qu'elle a fait.

Thus, I would like to convey to Senator Forest my admiration and gratitude for what she has achieved.


À la page 3 de sa lettre, il pose quatre questions que j'aimerais transmettre au leader du gouvernement au Sénat.

On page 3 of the letter, he posed four questions which I should like to put to the Leader of the Government in the Senate.


De plus, à l'instar du sénateur Corbin, je suis d'avis que tous les honorables sénateurs aimeraient transmettre leurs voeux au sénateur Gauthier en ces temps très difficiles pour lui.

I also endorse the comment of Senator Corbin, that all honourable senators would wish to extend to Senator Gauthier our very best wishes at this very difficult time.


w