Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais simplement mentionner » (Français → Anglais) :

J'aimerais simplement mentionner maintenant que nous n'avons pas accepté d'accorder des avantages fiscaux aux industries.

I would like simply to indicate here that we did not go along with providing tax benefits to industry.


Comme mon temps de parole tire à sa fin, j'aimerais simplement mentionner un investissement de 18 millions de dollars sur quatre ans, annoncé dans le Plan d'action économique de 2014, qui sera consacré à un plan d'action visant à aider l'Est du pays à lutter contre l'invasion de la tordeuse des bourgeons de l'épinette.

However, with my limited time remaining, let me just mention the $18 million over four years announced in economic action plan 2014 for an action plan to assist eastern Canada in combatting the spruce budworm outbreak.


Mme Cram : J'aimerais simplement mentionner que toutes les provinces doivent respecter les directives fédérales, mais qu'elles ont chacune leurs propres lois.

Ms. Cram: I would just mention that all provinces have to follow national guidelines, federal guidelines, but they each have different legislation.


Monsieur le président, j'aimerais simplement mentionner, comme je l'ai fait rapidement dans ma présentation, que les processus mis en place pour nous assurer d'avoir toute l'équité possible dans le cadre d'un projet sont relativement simples.

Mr. Chair, I would just like to point out, as I did quickly in my presentation, that the processes in place to make sure that a project is as fair as possible are relatively simple.


J'aimerais simplement mentionner les amendements pour m'assurer qu'ils ne chevauchent pas la décision Prüm ou les questions relatives à l'ajustement des dispositions sur la responsabilité ou à la redéfinition et à l'explication du terme «situations de crise», ou un amendement renvoyant à la possibilité d'obtenir un financement pour des projets communs.

I would just like to mention the amendments to make sure that there is no overlap with the Prüm Decision or questions relating to fine-tuning the liability provisions or to redefining and clarifying the term ‘crisis situations’ or an amendment referring to the possibility of obtaining funding for common projects.


M. Matsakis a déjà mentionné les problèmes de mise en œuvre et j'aimerais simplement donner deux exemples.

Mr Matsakis has already mentioned the problems of implementation, and I would simply like to give a couple of examples.


Un autre aspect important que j’aimerais simplement mentionner - je sais qu’il est cher au rapporteur Brok notamment - c’est la création du service pour l’action extérieure de l’Union européenne, dont les modalités pratiques sont encore en discussion.

Another important aspect which I should just like to mention – and I know it is something close to the heart of Mr Brok among others – is the creation of the European External Action Service, the practical details of which are still under discussion.


– (ES) M. le Président, j'aimerais simplement indiquer que mon groupe soutient les groupes qui avancent la proposition de résolution commune et qui l'appliqueront.

– (ES) Mr President, I would just like to say that my Group supports the groups that put forward the motion for a joint resolution and will endorse it.


Par exemple, une déclaration ouverte, qui ne consiste pas simplement à indiquer le pourcentage des ingrédients mais aussi, à indiquer de manière claire et précise quels sont les ingrédients et pas simplement mentionner une catégorie ou une classe.

One such measure is the introduction of open declarations, and an open declaration is not merely an indication of the percentage of various content categories or generic classifications but clear and precise details of the ingredients contained in the feed mix.


Il n'y a rien de différent là-dedans (1240) J'aimerais simplement mentionner à mon collègue que dans le hansard du 4 mai 1989, à la page 1291, M. Bouchard, qui était ministre conservateur dans le temps, a dit, et je cite: Cela étant dit, la meilleure garantie du maintien des programmes sociaux, c'est que nous puissions maintenir un gouvernement fort, capable d'intervenir et de maintenir des engagements qui ont été contractés vis-à-vis de nos concitoyens les moins favorisés.

There is nothing different there (1240) I would simply like to mention to the hon. member that in the Hansard of May 4, 1989, on page 1291, Mr. Bouchard who was then a conservative minister, said and I quote: That being said, the best way to guarantee that social programs will be preserved is to maintain a strong government that is able to intervene and to stand by its commitments to our neediest fellow Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais simplement mentionner ->

Date index: 2023-05-14
w