Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais remercier aussi " (Frans → Engels) :

M. Jacques Saada (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, à cet égard, j'aimerais remercier la députée de son travail, comme j'aimerais remercier aussi les députés de Beauce et de Brome—Missisquoi pour leur travail.

Mr. Jacques Saada (Parliamentary Secretary to Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I wish to thank the member, as well as the members for Beauce and Brome—Missisquoi, for their work on this issue.


Le vice-président (M. Ted McWhinney): Je n'ai qu'une demande d'intervention au troisième tour, mais auparavant, j'aimerais remercier aussi bien les membres du comité que les témoins pour les bonnes questions précises et les réponses professionnelles et claires que nous avons entendues.

The Vice-Chairman (Mr. Ted McWhinney): I have one last questioner in the third round, but before I do so, I'd like to thank both the members of the committee and the witnesses for good, clear questions and good, clear, professional answers.


J'aimerais remercier M. Dobrindt d'avoir accepté d'apporter les changements nécessaires aux deux textes de loi concernés. Lorsque ceux-ci auront été adoptés par l'Allemagne, ils garantiront que le système de péage automobile allemand est conforme au droit de l'Union.

I would like to thank Minister Dobrindt for agreeing to make the necessary changes to the laws that, once adopted, will ensure that the German car toll system is in line with EU legislation.


J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


Et Je vous remercie à ce stade, M. le Président, Mesdames et Messieurs les députés, pour l'avenir aussi, de votre soutien et de votre confiance, mais aussi de votre vigilance sur le déroulement futur de ces négociations.

I would like to thank you, Mr. President, ladies and gentlemen, for the future also, for your support and confidence, and also for your vigilance as the negotiations continue.


Je voudrais aussi remercier les 27 dirigeants de nos États membres.

I also want to thank the 27 leaders of our Member States.


J'aimerais remercier aussi le public venu soutenir et applaudir ces jeunes Canadiens.

I would also like to thank everyone who came out to support these young Canadians and cheer them on.


Aussi dur que cela puisse paraître, j'aimerais aussi leur dire que cette tragédie n'a pas été vaine.

As hard as it may be, I would also like to tell them that this tragedy was not in vain.


Mme Nina Grewal (Fleetwood—Port Kells, PCC): Merci, madame la présidente, et j'aimerais remercier aussi les témoins d'avoir pris la peine de venir jusqu'ici pour comparaître.

Mrs. Nina Grewal (Fleetwood—Port Kells, CPC): Thank you, Madam Chair, and I would like to thank the witnesses for appearing before us and coming all this way.


J'aimerais remercier aussi le sénateur Beaudoin pour son insigne contribution à ces discussions.

I wish to add a brief acknowledgement of the significant contribution of our colleague Senator Beaudoin to that discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais remercier aussi ->

Date index: 2023-01-08
w