Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoriser
Donner les moyens
Donner pouvoir à
Responsabiliser

Vertaling van "j'aimerais pouvoir donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autoriser | donner les moyens | donner pouvoir à | responsabiliser

to authorise | to empower


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais pouvoir donner une autre réponse, mais je n'ai pas le choix».

I would like to give another answer but I have no choice”.


J'aimerais pouvoir donner une réponse au député, mais j'en suis incapable.

I wish I could answer the hon. member, but I cannot.


Le Président: J'aimerais pouvoir donner un conseil aux députés.

The Speaker: I wish I had advice for hon. members.


Mme Giliberti: J'aimerais pouvoir donner un exemple simple de la façon dont ça fonctionnerait, mais, enfin, je ne peux pas.

Ms Giliberti: I wish I could give a simple example of how that would work, but, in short, I cannot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon projet de loi n'est pas ça du tout, même si, bien sûr, j'aimerais pouvoir donner 81 millions de dollars à nos retraités.

That is not what my bill is about at all, even though I would certainly like to be able to give our retirees $81 million.


L’AEMF devrait pouvoir donner un avis aux autorités compétentes quant à l’utilisation de leurs pouvoirs d’intervention.

ESMA should be able to give opinions to competent authorities on the use of powers of intervention.


Les décisions prises par l'Agence en application de l'article 8 dudit règlement devraient pouvoir donner lieu au dépôt d'une plainte auprès du médiateur ou faire l'objet d'un recours devant la Cour de justice, en vertu des articles 195 et 230 du traité respectivement.

Decisions taken by the Agency pursuant to Article 8 of that Regulation should be capable of giving rise to the lodging of a complaint to the Ombudsman or should be capable of being the subject of an action before the Court of Justice, under Articles 195 and 230 of the Treaty respectively.


Les délégués nationaux devront pouvoir donner des conseils concernant leur droit national, directement aux délégués demandeurs, sur leur propre responsabilité.

The national delegates should be authorised to provide advice on national law directly to the requesting delegates, on their own responsibility.


Le moment est propice pour identifier les aspects qui invitent à formuler des propositions à niveau européen afin de pouvoir donner des orientations aux acteurs multiples et divers dans le domaine des langues vivantes.

The time is ripe to pinpoint the aspects on which to base European-level proposals to provide guidelines for the many and various players in the field of modern languages.


3. Le choix du délégué à la protection des données ne doit pas pouvoir donner lieu à un conflit d'intérêts entre sa fonction de délégué et toute autre fonction officielle qu'il pourrait exercer, en particulier dans le cadre de l'application des dispositions du présent règlement.

3. The selection of the Data Protection Officer shall not be liable to result in a conflict of interests between his or her duty as Data Protection Officer and any other official duties, in particular in relation to the application of the provisions of this Regulation.




Anderen hebben gezocht naar : autoriser     donner les moyens     donner pouvoir à     responsabiliser     j'aimerais pouvoir donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais pouvoir donner ->

Date index: 2022-04-28
w