Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obtenir jugement
Poursuivre quelqu'un
Poursuivre «in personam»
Poursuivre «in rem»

Vertaling van "j'aimerais obtenir quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
obtenir jugement | poursuivre «in personam» | poursuivre «in rem» | poursuivre quelqu'un

proceed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4) "gel de ressources économiques", toute action visant à empêcher leur utilisation aux fins d'obtenir des fonds, des biens ou des services de quelque nature que ce soit, y compris notamment leur vente, leur location ou leur hypothèque.

4". freezing of economic resources" means preventing their use to obtain funds, goods or services in any way, including, but not limited to, by selling, hiring or mortgaging them.


J'aimerais que, d'ici à la fin de l'année, les femmes victimes de violence sentent, entre autres, qu'elles peuvent se rendre auprès dela police, afin d'obtenir le soutien qu'elles méritent".

By the end of the year, I would like victims of violence to feel, among other things, that they can go to the police to get the kind of support that they deserve'.


J'aimerais conclure par quelques mots sur la manière dont j'envisage de travailler avec vous, ici, dans le cadre de la Commission LIBE..

I'd like to conclude by saying a few words about how I see myself working with you here in LIBE.


Tenant compte du fait que de nombreuses personnes du pays que je représente m'approchent pour obtenir des informations spécifiques, j'aimerais avoir quelques éclaircissements concernant les modalités pratiques du fonctionnement de l'instrument de micro-financement Progress.

Bearing in mind the above, and that I have been approached by many people in the country I represent for specific information, I would like the Commission to clarify certain points regarding the technical procedures for the operability of the Progress microfinancing instrument.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’aimerais prendre quelques secondes pour remercier les parlementaires pour leurs commentaires constructifs, non pas seulement ceux qui ont soutenu le rapport et insisté sur certains de ses aspects, mais en particulier ceux qui l’ont commenté ainsi que les quelques députés qui l’ont critiqué pour des raisons justifiées.

− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to take a few seconds to thank Members for their constructive comments, not just those who have supported the report and highlighted some of its aspects, but in particular those who have commented on it and the few who have criticised it on reasoned grounds.


(SK) J’aimerais poser quelques questions et faire quelques commentaires.

(SK) Please allow me a few questions and a few comments.


En effet, il ressort des dispositions de l’article 20 du règlement n° 1/2003 que la Commission peut procéder à toutes les inspections nécessaires auprès des entreprises et, dans ce cadre, contrôler les livres ainsi que tout autre document professionnel, quel qu’en soit le support, ainsi que prendre ou obtenir, sous quelque forme que ce soit, une copie ou un extrait de ces livres ou de ces documents.

It is clear from the provisions of Article 20 of Regulation No 1/2003 that the Commission may conduct all necessary inspections of undertakings and associations of undertakings, and in that context, examine the books and other records related to the business, irrespective of the medium on which they are stored, and also take or obtain in any form copies or extracts of such books or records.


Je souhaite néanmoins poser quelques questions, notamment sur le budget, sur Chypre et sur la poursuite de l'élargissement, dont j'aimerais obtenir de plus amples explications.

But I have questions on budgets, on Cyprus and on further enlargement on which I would like further clarification.


Au vu de ce qui s'est dit dans ce débat, j'aimerais dire quelques mots sur la situation en Côte d'Ivoire.

I should say a few words on the situation in the Ivory Coast, in view of what has been said in this debate.


4)«gel de ressources économiques», toute action visant à empêcher leur utilisation aux fins d'obtenir des fonds, des biens ou des services de quelque nature que ce soit, y compris notamment leur vente, leur location ou leur hypothèque.

‘freezing of economic resources’ means preventing their use to obtain funds, goods or services in any way, including, but not limited to, by selling, hiring or mortgaging them.




Anderen hebben gezocht naar : obtenir jugement     poursuivre quelqu'un     poursuivre in personam     poursuivre in rem     j'aimerais obtenir quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais obtenir quelques ->

Date index: 2022-10-28
w