Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais féliciter aussi » (Français → Anglais) :

J'aimerais féliciter aussi les contribuables du Québec et du Canada, parce que, eux aussi sont les vrais artisans de l'assainissement des finances publiques.

I would like to congratulate the taxpayers in Quebec and Canada because they too were instrumental in restoring the health of public finances.


La Commission se félicite aussi que l'Autriche ait commencé à relocaliser des demandeurs depuis l'Italie et que les premières relocalisations de l'Italie vers la Slovaquie soient en cours de préparation.

The Commission also welcomes that Austria has started relocating from Italy and that the first relocations from Italy to Slovakia are currently being prepared.


Je félicite aussi le Parlement européen pour les efforts qu’il a déployés avec succès afin de dégager un financement européen supplémentaire en faveur de cette action, et pour le soutien qu’il n’a cessé d’apporter.

I also commend the European Parliament for its successful efforts to secure additional EU funds for this action and for its continuous support.


Mes observations sont de nature générale. Premièrement, j'aimerais féliciter M. Brien de son initiative; deuxièmement, j'aimerais aussi féliciter le Bloc québécois de croire au fédéralisme comme le confirme la motion; troisièmement, j'aimerais indiquer que personne n'est satisfait de ce qui se passe à Toronto et dans le nord de l'Ontario ces jours-ci, surtout pas ceux qui se trouvent ici présents; et, quatrièmement, à titre d'information, en particulier pour M. Brien, j'aimerais dire que le conseil de Toronto n'en a plus pour longt ...[+++]

The observations from the chair are of a general nature and they are: one, I would like to congratulate Mr. Brien, of course, for coming forward; two, I should also congratulate the Bloc Québécois for its faith in federalism, which is confirmed by this request; three, I would also like to indicate that no one is happy with what is happening between Toronto and northern Ontario these days, particularly people in this room; and four, for the information of Mr. Brien in particular, the council of Toronto is now on its last few days, as a new council will be elected in November, and it is very possible that this entire decision will have ...[+++]


L'honorable Nancy Greene Raine : J'aimerais moi aussi féliciter la sénatrice Hubley d'avoir présenté ce merveilleux projet de loi ainsi que tous les sénateurs, qui l'ont appuyé sans réserve.

Hon. Nancy Greene Raine: I, too, would like to congratulate Senator Hubley on this wonderful bill and everyone for supporting it so wholeheartedly.


J'aimerais moi aussi féliciter le sénateur Downe de ce travail.

I, too, would like to praise Senator Downe for this work.


Si celui-ci s'est félicité de la confirmation, par le Département d'État américain, que les citoyens de l'Union européenne ne seront pas touchés par l'interdiction de pénétrer sur le territoire des États-Unis même s'ils possèdent aussi la citoyenneté d'un des sept pays cités dans le décret présidentiel (double nationalité), il a aussi rappelé qu'en Europe, aucune politique, que ce soit en matière d'asile ou dans d'autres domaines, ne tolère la discrimination fondée sur la nationalité, la race ou la religion L'Europe est un pôle de sta ...[+++]

While the College welcomed that the US Department of State clarified that citizens of the European Union will not be affected by the travel ban, even if they hold dual citizenship in one of the seven countries listed in the Executive Order, it also reiterated that in Europe there is no place for discrimination on the basis of nationality, race or religion when it comes to asylum, or any other policies. Europe is an anchor of stability in a changing world and is working to find long-term solutions to common challenges based on openness, social equality and strength through solidarity.


J'aimerais saisir cette occasion pour féliciter la Turquie pour la générosité sans pareille dont elle fait montre pour venir en aide aux réfugiés présents sur son sol», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.

I would like to take this opportunity to commend Turkey on its unparalleled generosity in supporting refugees in the country” said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.


Aussi dur que cela puisse paraître, j'aimerais aussi leur dire que cette tragédie n'a pas été vaine.

As hard as it may be, I would also like to tell them that this tragedy was not in vain.


En plus de féliciter publiquement Alex Wong, j'aimerais féliciter aussi tous les lauréats des prix explorAsian qui ont apporté une importante contribution au développement des arts et de la culture à Vancouver.

In addition to publicly congratulating Alex Wong, I should like also to congratulate all the winners of the explorAsian awards who have contributed so much to the development of arts and culture in Vancouver.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais féliciter aussi ->

Date index: 2023-09-01
w