En conclusion, monsieur le président, dans le peu de temps qu'il me reste, j'aimerais donc proposer qu'on lève la séance parce que je suis épuisé (La motion est rejetée) (2220) Le président: Nous allons tout de suite passer à un vote par appel nominal sur l'amendement NDP-31, à la page 116 (L'amendement est rejeté par 9 voix contre 2) Le président: L'amendement NDP-32 n'est pas recevable et ne pourra pas être proposé (L'article 15 est adopté avec dissidence) (Débat sur l'article 16—Textes législatifs à des fins locales) Le président: Nous sommes à l'amendement BQ-30.
So in summary, Mr. Chair, in what limited time I have left, I'd like to make a motion to adjourn because I'm exhausted (Motion negatived) (2220) The Chair: We'll go directly to a recorded vote on amendment NDP-31, page 116 (Amendment negatived: nays 9; yeas 2) The Chair: Amendment NDP-32 is not acceptable by the chair and it is not being tabled (Clause 15 agreed to on division) (On clause 16 Laws for local purposes) The Chair: We're on amendment BQ-30.