Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais dire que je serai toujours reconnaissant " (Frans → Engels) :

Je dois dire que je serai toujours en faveur des projets de loi qui aident vraiment l'environnement.

I must say that I will always be in favour of bills that really favour the environment.


L'honorable Pierre De Bané : Votre Honneur, avant de poser ma question au sénateur, j'aimerais dire que je serai toujours reconnaissant envers le sénateur Keon.

Hon. Pierre De Bané: Your Honour, before putting my question to the honourable senator, may I be allowed to say that I will forever be grateful to Senator Keon.


La dernière année a été une expérience remarquable dont je serai toujours reconnaissant.

The last year was a remarkable experience for which I shall always be grateful.


Toutefois, je ne voudrais pas oublier de dire à mes collègues que je serai toujours reconnaissant pour le soutien constant qu'ils apportent aux plus démunis de notre société, en particulier aux Premières nations.

I would not want to forget to tell my honourable colleagues that I shall be forever grateful to them for their ongoing support for the most disadvantaged in society, and among the First Nations in particular.


Les pays concernés ici sont la Roumanie et la Bulgarie, mais pour quelqu’un qui, comme moi, connaît bien cette région et vit dans un pays voisin, je sais avec certitude que ces pays sont prêts et, bien que je sache que la Présidence hongroise doive s’attendre à des débats, je serai toujours en faveur, je soutiendrai toujours personnellement l’admission de la Bulgarie et de la Roumanie aussi vite que possible, c ...[+++]

The countries concerned here are Romania and Bulgaria, but as someone who knows this region well and also lives in a country bordering it, I know with certainty that these countries are ready, and although I know that the Hungarian Presidency must expect debates, I will always stand up, I will personally always stand up for Bulgaria and Romania being included in the Schengen area as soon as possible, that is, without delay.


Toutefois, dans la foulée, j’aimerais dire à M. Kallas que je serais beaucoup plus heureux s’il avait pris les mesures nécessaires pour s’assurer que la Commission européenne se soit conformée aux règles du règlement financier qui sont entrées en vigueur le 1 janvier 2007, particulièrement concernant la désignation des bénéficiaires finaux des différents fonds communautaires.

However, in the same breath, I must tell Mr Kallas that I would be much happier if he had taken the steps needed to ensure that the European Commission was complying with the Financial Regulation rules which entered into force on 1 January 2007, particularly on the designation of end beneficiaries of the various Community funds.


On nous a promis un compte rendu sur le sujet dans le paquet énergie, alors, si notre commissaire pouvait nous éclairer sur ce processus, toujours en cours, je lui en serais très reconnaissant.

We were promised a review of that in the energy package, so if our Commissioner could give us some light on that process, which is ongoing, I would be very grateful.


Je serai toujours reconnaissant d'avoir eu la chance de le connaître, lui et les autres anciens combattants de Vimy qui appartenaient à la génération de mes deux grands-pères. L'un d'eux a d'ailleurs servi à la crête de Vimy, mais aucun n'a vécu aussi vieux qui ceux qui ont pu célébrer le soixante-quinzième anniversaire de leur participation à cet événement déterminant et tragique de l'histoire de notre pays, où tant de leurs camarades sont morts.

I will always be grateful for the gift of getting to know him and the other Vimy vets who belonged to the generation of my grandfathers, one of whom served at Vimy Ridge but neither of whom was blessed with the same longevity as those who were able to mark the 75th anniversary of their participation in that nation building but nevertheless tragic event in which so many of their comrades died.


Je serais très reconnaissant envers M. le commissaire, s’il pouvait me dire qui est ou a été chargé de rédiger le plan de gestion de la Commission.

I should be very grateful if the Commissioner could tell me who is or was responsible for drafting the Commission’s management plan.


Je serais naturellement heureux que la proposition de M. Chichester, que j'ai aussi signée, soit acceptée. Mais j'aimerais dire à Monsieur le Commissaire Fischler que même si cette proposition n'est pas acceptée, la proposition 5, qui a été adoptée par la commission de l'agriculture et du développement rural, le charge d'établir un compromis solide qui sera accepté à l'OMC.

I would of course be delighted if Mr Chichester’s amendment, which I have also signed, were to be accepted, but I would like to tell Commissioner Fischler that even if this amendment is not accepted, Amendment No 5, which was accepted by the Committee on Agriculture and Rural Development, will give him the remit of coming up with a workable compromise acceptable to the WTO.




Anderen hebben gezocht naar : je serai     dois dire     serai     j'aimerais     j'aimerais dire     serai toujours reconnaissant     dont je serai     voudrais     oublier de dire     mais     présidence hongroise doive     pour quelqu     j’aimerais     j’aimerais dire     je serais     lui en serais     dans le paquet     toujours     serais très reconnaissant     serais     pouvait me dire     acceptée mais j'aimerais     j'aimerais dire que je serai toujours reconnaissant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais dire que je serai toujours reconnaissant ->

Date index: 2022-05-20
w