Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Français
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Traduction de «j'aimerais demander votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discussion of t ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais demander dès maintenant, par votre entremise, monsieur le Président, que le projet de loi C-219 soit adopté à l'unanimité et que nous proposions une motion à cet effet, de sorte que le projet de loi soit renvoyé au comité et adopté pour le bien des volontaires des services d'urgence de partout au pays, qui le méritent bien.

At this point, I would like to ask through you, Mr. Speaker, that everyone in the House accept Bill C-219 unanimously, that we put forward a motion to accept this unanimously so we can put this into committee and have it accepted for our volunteer emergency service personnel across this country, who so rightly deserve it.


Si votre mari, votre femme ou votre enfant est demandeur d’asile ou a obtenu une protection internationale dans un autre pays de Dublin, ce pays pourrait être responsable de l’examen de votre demande d’asile.

If your husband, wife or child is an applicant for asylum or has been granted international protection in another Dublin country, that country could be responsible for examining your asylum application.


Si, toutefois, vous n’avez pas demandé l’asile dans le pays dans lequel vous vous trouvez actuellement et que votre précédente demande d’asile dans un autre pays a été rejetée par une décision définitive, nous pouvons choisir soit de demander au pays responsable de vous reprendre, soit de vous ramener dans votre pays d’origine ou de résidence permanente ou dans un pays tiers sûr (7).

If, however, you did not apply for asylum in this country and your previous asylum application in another country has been rejected by a final decision, we can either choose to send a request to the responsible country to take you back, or to proceed with your return to your country of origin or of permanent residence or to a safe third country (7).


Si nos autorités décident que nous sommes responsables de la décision quant à votre demande d’asile, vous pourrez rester dans ce pays et votre demande sera examinée ici.

If our authorities decide that we are responsible for deciding on your application for asylum, this means that you may remain in this country and have your application examined here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous pouvez également demander à rester ici, dans ce pays, jusqu’à ce qu’une décision ait été prise concernant votre appel ou votre demande de révision.

You can also ask to remain in this country until your appeal or review is decided.


Si nous décidons qu’un autre pays est responsable de votre demande, nous nous efforcerons de vous envoyer dans ce pays dès que possible pour que votre demande puisse être examinée dans cet autre pays.

If we decide that another country is responsible for your application, we will seek to send you to that country as soon as possible so that your application can be considered there.


J’aimerais demander au premier ministre s’il respectera en tous points votre décision d’hier et s’il travaillera maintenant de bonne foi avec nous pour faire ce que nous avons proposé il y a cinq mois, soit que le gouvernement respecte l’autorité du Parlement, qu’il fournisse les documents et qu’il dise aux Canadiens la vérité qu'ils méritent de connaître. Monsieur le Président, vous avez rendu une décision, tout en reconnaissant, je crois, que le gouvernement a certaines obligations en vertu des lois adoptées par le Parlement.

I would like to ask the Prime Minister if he will fully comply with your ruling yesterday, Mr. Speaker, and whether he will now work with us in good faith to do what we first proposed five months ago, which is to respect the authority of Parliament, deliver the documents and provide Canadians with the truth that they deserve.


Par votre entremise, j'aimerais demander à M. Jean à quel moment le rapport du comité consultatif sera disponible.

Through you to Mr. Jean, when is the report from the panel going to be available?


[Français] Le vice-président: L'honorable leader du gouvernement à la Chambre a la parole concernant un rappel au Règlement. L'hon. Jacques Saada: Monsieur le Président, avec votre permission, j'aimerais demander le consentement de la Chambre pour que nous passions à la troisième lecture du projet de loi C-3, que l'on vient d'adopter à l'étape du rapport.

Hon. Jacques Saada: Mr. Speaker, with leave, I would like to ask for unanimous consent of the House to proceed to the third reading of Bill C-3, which was just concurred in at report stage.


M. Roger Gallaway: Auparavant, j'aimerais demander à M. Duchesneau, après avoir entendu la réponse de M. Walsh concernant l'article 18 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique—la Constitution de notre pays—si son conseiller juridique aimerait nous dire comment une simple loi du Parlement peut modifier la Constitution (1615) M. Ian MacKay: Monsieur le président, il est clair qu'il y a conflit entre les dispositions de l'article 32 et les privilèges parlementaires de votre comité, et à mon humble avis c'est au Pa ...[+++]

Mr. Roger Gallaway: Before I move that again, I would ask Mr. Duchesneau, having heard the answer of Mr. Walsh with respect to section 18 of the British North America Act—the Constitution of this country—whether his legal counsel would like to answer how a simple act of Parliament could amend the Constitution (1615) Mr. Ian MacKay: Mr. Chair, it's clear there is a conflict between the provisions of section 32 and whatever parliamentary privileges this committee has, and it's my submission that it's up to Parliament to resolve that conflict.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     j'aimerais demander votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais demander votre ->

Date index: 2024-04-24
w