Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais certainement vous » (Français → Anglais) :

Il me semble simplement—et j'aimerais certainement que vous me repreniez si je me trompe—que la Commission du blé organise ces changements en matière de transport du grain à la place du gouvernement du Canada et de vous-même qui êtes le ministre représentant le transport dans notre pays.

It just seems to me—and I'd sure like to be corrected on this—that the Wheat Board is running these grain transportation changes as opposed to the Government of Canada and you as the minister representing transportation in this country.


Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.

For instance, if you pay for a monthly package of minutes, SMS and data in your country, any voice call, SMS and data session you make while travelling abroad in the EU will be deducted from that volume as if you were at home, with no extra charges.


Si vous voulez garder toute l'heure pour vous, vous allez pouvoir le faire, mais j'aimerais certainement présenter la position du gouvernement sur la possibilité de faire des tournées dans tout le pays.

If you want to take the entire hour yourself, that's up to you, but I would certainly like to present the government's position on whether or not we go on cross-country tours.


J'aimerais conclure par quelques mots sur la manière dont j'envisage de travailler avec vous, ici, dans le cadre de la Commission LIBE..

I'd like to conclude by saying a few words about how I see myself working with you here in LIBE.


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Pouvez-vous donc développer cet aspect, s'il vous plaît, madame Fraser, pour commencer? J'aimerais certainement entendre aussi ce que vous avez à en dire, monsieur Marleau (1020) Mme Sheila Fraser: Monsieur le président, nous avons signalé dans le rapport qu'un ancien directeur des ressources humaines s'est adressé à la Commission de la fonction publique.

And then I'd certainly like a full statement from you, Mr. Marleau (1020) Ms. Sheila Fraser: Mr. Chair, we have indicated in the report that there was one former director of human resources who went to the Public Service Commission.


Certaines autorités chargées de programmes de l'objectif 2 ont néanmoins indiqué qu'elles aimeraient également devenir bénéficiaires finals de l'objectif 3.

Nevertheless some of the Managing Authorities for the Objective 2 programmes have indicated that they would also like to become final beneficiary for Objective 3.


Je crois que la majorité des patients aimeraient certainement avoir une médecine personnalisée, parce que dans ce contexte c'est vous qu'on regarde, et tous vos besoins sont satisfaits d'une façon particulière.

I think most patients would absolutely like to have personalized medicine because it means that you will be looked at specifically and that all your needs will be met in a particular way.


Le sénateur Robertson: Si vous avez des informations sur cette coopération améliorée, j'aimerais certainement en recevoir.

Senator Robertson: If you have printed information on that improved cooperation, I would certainly appreciate receiving some of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais certainement vous ->

Date index: 2023-11-02
w