Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais aborder monsieur » (Français → Anglais) :

La deuxième question que j'aimerais aborder, monsieur le président, est celle d'une stratégie nationale en matière de logement locatif.

The second area I'd like to get into, Mr. Chairman, is dealing with a national rental housing strategy.


Le dernier point que j'aimerais aborder, monsieur le président, concerne les pertes que nous avons subies.

The final point—and this is the final point, Mr. Chairman—concerns the loss.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


L'hon. Gerry Ritz: C'est la Canadian Cattlemen pour John Masswohl. L'hon. Wayne Easter: La prochaine question que j'aimerais aborder, monsieur le ministre, concerne la région d'Interlake.

Hon. Gerry Ritz: It's the Canadian Cattlemen for John Masswohl Hon. Wayne Easter: The next issue I have to get to, Mr. Minister, is the Interlake region.


Le deuxième point que j'aimerais aborder, monsieur le Président, c'est qu'il existe une tradition à la Chambre des communes, et au comité je crois, selon laquelle quand des députés s'offusquent des remarques faites ou des mesures prises par un autre député, des explications sont respectueusement demandées.

The second issue I would like to address, Mr. Speaker, is that we have a tradition in the House of Commons, and I believe at committee, whereby when some members might take personal exception to some remarks or actions that some other member has made, that we respectfully call upon them to explain themselves.


- (EN) Monsieur le Président, j’aimerais aborder trois points rapidement.

− Mr President, let me make three brief points.


Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

However, they would first like to know which law would apply to the purchase and, more generally, the property they would own together if they were to separate or if one of them died: Would it be Spanish, Dutch or French law?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, vous remercier sincèrement au nom de la Commission pour votre déclaration sur la situation au Proche-Orient, et préciser que la Commission s'associe totalement au contenu de votre déclaration, de la déclaration du président du Conseil et de la déclaration des présidents de groupe.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I wish, on behalf of the Commission, to thank firstly you, Mr President, most warmly for your statement on the situation in the Middle East and to make it clear that the Commission endorses the whole of what you have said.


Concernant la rédaction d'une directive-cadre, j'aimerais attendre, Monsieur le Président, le point de vue qu'adoptera la Commission à Laeken.

With regard to the drafting of a framework directive, I would prefer to await the Commission position in Laeken.


Le deuxième sujet que j'aimerais aborder brièvement aujourd'hui est celui du "rapport de printemps" de la Commission.

The second topic I want to briefly focus on today is the Commission's "Spring Report".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais aborder monsieur ->

Date index: 2024-03-30
w