Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat de l'intimé
Intimation
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Le tout respectueusement soumis
Mémoire de l'intimé

Traduction de «j'ai été intimement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said






mémoire de l'intimé | mémoire de l'intimé(e)

respondent's submission






Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to look at people engaging in sexual or intimate behaviour such as undressing. This is carried out without the observed people being aware, and usually leads to sexual excitement and masturbation.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les systèmes spatiaux sont intimement liés à l'établissement d'une société de la connaissance compétitive visant à la fois à assurer que tous les citoyens européens, notamment ceux ayant des besoins particuliers, puissent avoir accès aux technologies et services avancés, et à rendre l'industrie européenne plus compétitive.

Space systems are closely linked to the setting-up of a competitive knowledge society, intended both to ensure that all European citizens, notably those with special requirements, may have access to advanced technologies and services, and to make European industry more competitive.


Ils sont intimement liés à l’agriculture, la sylviculture et la production d’énergie, ainsi qu’à l’agrotourisme et au tourisme rural, aux activités liées à la santé, aux festivals culturels ainsi qu’à la protection de l’environnement et à l’éducation.

They are interlinked to local agricultural, forestry and energy producing output as well as agri- and rural tourism, health-related, cultural festivals and environmental protection and education.


La primauté mondiale dans le domaine de l'innovation est intimement liée à une base scientifique d'excellence.

World-leading innovation is closely associated with excellent science.


En effet, de l’avis d’Akzo et d’Akcros, la «modernisation» des règles de procédure en matière d’ententes aurait accru la nécessité de conseils juridiques internes dont on ne pourrait négliger l’importance afin de prévenir les infractions au droit de la concurrence, étant donné que les avocats salariés pourraient s’appuyer sur des connaissances intimes des entreprises et de leurs activités.

According to Akzo and Akcros, the ‘modernisation’ of the procedural rules on cartels has increased the need for in-house legal advice, the importance of which should not be underestimated in preventing infringements of competition law, since in-house lawyers are able to rely on intimate knowledge of the undertakings and their activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) du fait que, dans les États membres, l'agriculture constitue un secteur intimement lié à l'ensemble de l'économie.

(c) the fact that in the Member States agriculture constitutes a sector closely linked with the economy as a whole.


La santé des poissons est intimement liée à leur environnement et au mode d'élevage.

The health of fish is intimately bound up with their environmental and husbandry conditions.


Le suivi et la notification au niveau mondial prévus dans le cadre de l’OMC/OCDE et le suivi au niveau de l'UE sont intimement liés.

The global monitoring and reporting foreseen within the WTO/OECD framework and the EU level monitoring of implementation of the EU Aid for Trade strategy are closely interlinked.


Cette situation peut être intimement liée à la situation de ces enfants et de leur famille ou aux systèmes scolaires défectueux.

This situation can be intrinsically linked to these children’s and families’ conditions or to deficient school systems.


Les individus prennent de plus en plus conscience que leur avenir est intimement lié à celui de l'ensemble de l'humanité, et que les conflits et l'injustice dont sont victimes les populations vivant de l'autre côté de la planète peuvent avoir des répercussions directes dans leur environnement immédiat.

Humankind is increasingly aware that it shares a common and interlinked future and that conflict and injustice on the other side of the world can have direct repercussions close to home.


Les activités de pêche sont intimement liées aux écosystèmes marins: une pêche trop intense ou mal adaptée peut endommager ces écosystèmes et affecter sérieusement les équilibres biologiques.

Fisheries activities are closely connected with marine ecosystems: over-intense or badly adapted fisheries can damage these ecosystems and seriously affect biological balances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai été intimement ->

Date index: 2024-04-27
w