Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Faire également foi
Faisant également foi
Principe de l'égalité salariale
être également authentique

Vertaling van "j'ai également essayé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

equal pay for equal work principle | equal pay principle | principle of equal pay | principle of equal pay for equal work | principle of equal pay for equal work or work of equal value | principle of equal pay for male and female workers for equal work | principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value | the principle that men and women should receive equal pay for equal work


être également authentique | faire également foi | faisant également foi

to be equally authentic


Égalité: principe du salaire égal pour un travail de valeur égale, y compris méthodes permettant de mesurer les inégalités de salaires et les tâches dans le secteur non structuré

Equality: Equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector


aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai également essayé d'indiquer aux médecins qu'à mon avis—et je crois que beaucoup de mes collègues sont du même avis—qu'ils se sont également soustraits des débats publics.

I've also attempted to indicate to physicians that I have personally felt—and I think a lot of my colleagues feel the same way—that physicians have also withdrawn from the public discussions.


J'ai également essayé de faire valoir tout à l'heure qu'il n'y aurait peut-être aucune reddition de comptes étant donné que le paragraphe 25.3(2) qui prévoit des restrictions à l'égard du rapport annuel précise que «Sont exclus du rapport annuel les renseignements dont la divulgation, selon le cas, serait contraire à l'intérêt public».

The other issue I tried to mention earlier was that no accountability may ever take place, because in 25.3(2), annual report, the limitation, the last section says, “The annual report shall not contain any information the disclosure of which would (c) otherwise be contrary to the public interest”.


L'année dernière, j'ai également essayé de vous donner une idée de qui sont les Métis du Labrador et ce à quoi nous faisons face en raison de l'absence d'une relation claire avec l'État pour la protection de nos collectivités, de notre titre autochtone et de nos droits.

Last year I also tried to give you some sense of who the Labrador Métis people are and what we face as a result of not having any clear relationship with the Crown for the protection of our communities, our aboriginal title and our rights.


À l'avenir, tout en essayant de comprendre les causes des migrations et d'agir sur ces causes, l'Union devra donc également réfléchir aux effets de l'émigration sur les pays d'origine, en tenant compte de la très grande diversité des situations économiques, démographiques, sociales, politiques et en matière de droits de l'homme qui sont à l'origine des flux migratoires dans chacun de ces pays, et devra prendre une attitude responsable à cet égard.

In future, while developing measures to understand and try to influence the reasons which cause migration, the EU must, therefore, also examine and take a responsible attitude towards the effects of emigration on the countries of origin taking into account the very different economic, demographic, social, political and human rights situations in each one which cause the migratory flows.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]

We cannot continue trying to solve European problems just with national solutions". [http ...]


Elle ne se cantonne pas, à cette fin, à la détection des tentatives de franchissements non autorisés des frontières, mais englobe également des mesures telles que l’interception des navires soupçonnés d’essayer d’entrer dans l’Union sans se soumettre aux vérifications aux frontières, ainsi que des dispositifs visant à faire face à certaines situations, comme les activités de recherche et de sauvetage pouvant se révéler nécessaires pendant une opération de surveillance des frontières en mer, et des dispositifs visant à assurer le succè ...[+++]

To this end, border surveillance is not limited to the detection of attempts at unauthorised border crossings but equally extends to steps such as intercepting vessels suspected of trying to gain entry to the Union without submitting to border checks, as well as arrangements intended to address situations such as search and rescue that may arise during a border surveillance operation at sea and arrangements intended to bring such an operation to a successful conclusion.


En outre, le requérant n’a même pas essayé de contredire les arguments de la Commission selon lesquels la nouvelle méthode vise précisément à garantir que, lors du déroulement des épreuves au centre d’évaluation, tous les candidats soient traités de manière égale et que les résultats desdites épreuves ne soient pas faussés par des biais cognitifs des évaluateurs, biais cognitifs dont l’existence a été scientifiquement prouvée et dont une administration responsable ne peut pas faire abstraction.

Moreover, the applicant did not even attempt to counter the Commission’s argument that the new method is specifically designed to ensure that, during the course of the tests held at the assessment centre, all the candidates are treated equally and that the results of those tests are not distorted by cognitive biases on the part of the examiners, cognitive biases which have been scientifically proven to exist and which a responsible administration cannot overlook.


Pour s'assurer de la nature et du bon fonctionnement d'un bien, le consommateur doit uniquement le manipuler ou l'essayer d'une manière qui lui serait également permise en magasin.

In order to ascertain the nature and functioning of a good, the consumer should only handle or try it in the same manner as he would be allowed to do in a shop.


Lorsque c'était possible, j'ai également essayé de conserver des copies des documents pertinents.

When it was possible to do so, I also attempted to keep copies of the relevant documents.


Al Ravjiani, directeur régional de l'Ontario et président du Comité des droits de la personne en milieu de travail, Institut professionnel de la fonction publique du Canada : J'ai personnellement travaillé avec Igho Natufe, et j'ai également essayé de collaborer un peu avec Jacqueline Edwards quand elle était présidente de la CNMV. Nous devons penser au fait que lorsque les membres du précédent comité sont venus ici, leur processus de vérification de l'équité en matière d'emploi avait été simplifié, passant de 12 ...[+++]

Al Ravjiani, Director, Ontario Region and Chair, Human Rights in the Workplace Committee, Professional Institute of the Public Service of Canada: I have personally worked with Igho Natufe, and I also tried to do a little work with Jacqueline Edwards when she was the NCVM president.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai également essayé ->

Date index: 2024-02-26
w