Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «j'ai écouté avec intérêt le discours de mon collègue de kenora-rainy » (Français → Anglais) :

M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt le discours de mon collègue du Parti conservateur et, dans la partie que j'ai pu entendre, je n'ai pas relevé d'opinion personnelle au sujet du sous-amendement du Bloc québécois.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, I have listened to the speech of my colleague from the Conservative Party with interest and was unable to detect, in the part I was able to hear, any personal opinion on the matter of the amendment to the amendment by the Bloc Quebecois.


Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt le discours de mon collègue, surtout la partie concernant les marques de commerce.

Mr. Speaker, I listened with interest to my colleague's speech, especially the part about trademarks.


Monsieur le Président, comme le député de Timmins—Baie James, j'ai écouté avec intérêt le discours de mon collègue.

Mr. Speaker, like the member for Timmins—James Bay, I listened with interest to the speech from my colleague.


J'invite mes collègues à m'imiter en appuyant le projet de loi C-29 tel qu'il a été amendé par le Sénat de manière à ce qu'il puisse être approuvé tout aussi rapidement que l'a été l'engagement de Jean Chrétien envers l’Afrique par les deux Chambres au cours de la législature antérieure (1700) [Français] M. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt le discours de mon collègue.

I encourage my colleagues to join me in supporting Bill C-29 as amended by the other place so that it may enjoy the swift passage that characterized the progress of the Jean Chrétien Pledge to Africa through both Houses during the last Parliament (1700) [Translation] Mr. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, I listened with great interest to what my colleague had to say .


M. Ian McClelland (Edmonton-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt le discours de mon collègue de Kenora-Rainy River sur ce très important sujet qu'est la réforme sociale (1325) Le député aurait-il l'amabilité de nous faire part de ses opinions personnelles sur deux sujets très fondamentaux?

Mr. Ian McClelland (Edmonton Southwest, Ref.): Mr. Speaker, I listened with interest to the dissertation of my hon. colleague from Kenora-Rainy River on the very important subject of social policy reform (1325 ) Would the hon. member opposite be good enough to clarify his personal views on two very basic subjects?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai écouté avec intérêt le discours de mon collègue de kenora-rainy ->

Date index: 2021-01-20
w