Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
Le tout respectueusement soumis

Traduction de «j'ai volontiers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous tenons volontiers à la disposition de la commission du contrôle budgétaire, et nous répondrons aussi volontiers aux questions écrites.

We are glad to answer the Committee on Budgetary Control's questions.


Par rapport à d’autres régions du monde, les entreprises en Europe se tournent plus volontiers vers les banques pour leur financement, et relativement moins vers les marchés de capitaux.

Compared to other parts of the world, European businesses remain heavily reliant on banks for funding and relatively less on capital markets.


La Commission apportera volontiers toute l'assistance nécessaire à la Cour dans l'accomplissement de cette tâche le cas échéant.

The Commission will be happy to provide any relevant assistence to the Court in the accomplishment of this task, as needed.


Les utilisateurs de l'internet opteront plus volontiers pour les communications haut débit si elles leur permettent d'accéder à des contenus, des applications et des services innovants.

Internet users will increasingly migrate to broadband if they can access innovative content, applications and services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je répète, toutefois, que, dans le cas des programmes qui ont fait l'objet de questions à la Chambre, j'ai volontiers admis qu'ils avaient présenté des problèmes administratifs.

I repeat however for the particular programs that were addressed and of which questions were asked in this House, I was forthcoming and identified that there had been administrative problems.


L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je demanderai simplement au député de lire le passage du hansard où j'ai volontiers admis que le programme qui faisait l'objet de questions présentait des problèmes administratifs.

Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I just ask the hon. member to review Hansard where I was forthcoming and identified that there were administrative problems in the particular program that they asked questions about.


Selon les informations fournies par le marché, rien ne prouve que ces opérations de paiement, volontiers choisies par les consommateurs pour les paiements de petits montants en raison de son côté pratique, se soient développées au point de devenir un service général d’intermédiation des paiements.

Feedback from the market shows no evidence that such payment transactions, trusted by consumers as convenient for low-threshold payments, have developed into a general payment intermediation service.


Il y a quelques semaines, j'ai reçu votre invitation à comparaître devant votre comité et je l'ai volontiers acceptée.

A few weeks ago, I received your invitation to appear before the committee, and I gladly accepted.


Par conséquent, j'ai volontiers retiré ma proposition et j'ai appuyé la proposition voulant que les membres du comité soient élus par scrutin secret.

Therefore, I gladly withdrew my suggestion and supported the proposal that the members of the committee should be elected through a secret ballot.


L'application pour laquelle les Européens se décideraient le plus volontiers à une dépense est l'enseignement à distance: 18,2% des Européens interrogés (soit quelque 56 millions de personnes) se disent prêts à débourser 10 euros/mois pour ce service.

The application which is considered worthiest spending for is distance learning : 18.2 % of the interviewed Europeans (an equivalent of 56 million people) is ready to pay 10 euro/month to get such a service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai volontiers ->

Date index: 2023-07-05
w