Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Monter des tentes
Procédures d'espacement des tentatives d'appel
Radeau de sauvetage réversible muni d'une tente
Radeau réversible muni d'une tente
TA
TS
Tentative d'autolyse
Tentative de suicide

Vertaling van "j'ai vainement tenté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
radeau de sauvetage réversible muni d'une tente | radeau réversible muni d'une tente

canopied reversible liferaft


tentative d'autolyse | tentative de suicide | TA [Abbr.] | TS [Abbr.]

attempted suicide


procédures d'espacement des tentatives d'appel | sous-programmes de temporisation des tentatives d'appel

back-off routines


monter des tentes

assembling tent constructions | erect tent constructions | assemble tent constructions | assemble tents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le demandeur souligne que des observations ont été présentées devant la juridiction nationale de renvoi, mentionnant l’absence de tentative, de la part des autorités helléniques, de recourir à un quelconque instrument de l’Union permettant la notification de documents, de manière à s’assurer que le demandeur a été informé de l’acte d’évaluation de 2009, et aucune preuve d’une éventuelle tentative en ce sens n’a été produite devant la Cour.

The plaintiff points out that submissions were made to the national referring court that no effort was made by the Greek authorities to use any EU mechanism for the service of documents to ensure that he was on notice of the 2009 Assessment act, and no evidence to this effect was put to the court.


Cependant, ces mesures de bon sens se heurtent à l'incertitude résultant des tentatives successives au Parlement d'entraver l'efficacité du cadre pour l'intégrité[18]. Citons notamment les tentatives, au cours de l'été 2013, de modifier les règles relatives aux incompatibilités concernant les représentants élus localement ou les tentatives récentes de modifier le code pénal ayant pour effet de protéger des catégories entières de particuliers contre les règles en matière d'intégrité, notamment dans le domaine des conflits d'intérêts (voir ci-dessous).

However, such sensible steps face the uncertainty brought about by successive attempts in Parliament to undermine the effectiveness of the integrity framework.[18] This includes for example attempts to change the rules on incompatibilities for locally elected representatives in summer 2013 or the recent attempts to modify the Criminal Code, with the effect of shielding entire categories of individuals from rules on integrity, including on conflict of interest (see below).


La tentative de voyager à des fins de terrorisme, la tentative de dispenser un entraînement au terrorisme et la tentative de recruter pour le terrorisme devraient être punissables.

The attempt to travel for the purpose of terrorism, to provide training for terrorism and to recruit for terrorism should be punishable.


À peu près à la même époque, l’Allemagne a vainement tenté d’interdire un parti, en raison des déclarations accusatrices de certains agents de la fonction publique.

In Germany, at about the same time, there were unsuccessful attempts to ban a party on the basis of incriminating statements made by state operatives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur le plan de la productivité, il en résulte des efforts consacrés vainement à la compilation et à l’examen de plans d’investigation pédiatrique.

In terms of output, this entails some unnecessary effort in compiling and screening paediatric investigation plans.


Il a vainement tenté de convaincre notre commission d'appuyer l'élan général des propositions de la Commission.

He tried in vain to persuade our committee to support the thrust of the Commission proposals.


Le gouvernement espagnol a vainement tenté de bloquer cette directive-cadre à cause de son Plan hydrologique national.

The Spanish government tried in vain to block this framework directive on water because of its National Hydrological Plan.


Nous avons tous notre style propre, comme nous avons tous un nez distinctif, et le fait de transposer dans ce Parlement des débats et des questions internes conduira inévitablement le citoyen à prendre note de ce genre d’attitude, qui ne sert pas l’intérêt général, mais tente vainement de compromettre l’image du gouvernement espagnol.

Everyone has their own style, just as they have their own nose, and bringing domestic issues and debates to this Parliament clearly means that citizens will take note of this type of attitude, which is not in the general interest, but rather aimed in vain at compromising the image of the Spanish Government.


Les demandeurs de licences doivent établir qu'ils se sont vainement adressés au titulaire du brevet ou du droit d'obtention végétale pour obtenir une licence contractuelle et que la variété ou l'invention représente un progrès important d'un intérêt économique considérable par rapport à l'invention revendiquée dans le brevet ou la variété végétale protégée.

Applicants for licences must demonstrate that they have applied unsuccessfully to the holder of the patent or of the plant variety right to obtain a contractual licence, and that the plant variety or the invention constitutes significant technical progress of considerable economic interest compared with the invention claimed in the patent or the protected plant variety.


Au niveau européen, j’ai vainement cherché une étude exhaustive susceptible de nous donner une idée de l’étendue du secteur, des problèmes existants dans ce secteur, des réglementations - aussi incomplètes soient-elles - définies dans les pays européens, des projets expérimentaux mis en œuvre, des tentatives déployées ça et là, mais je dois bien admettre que je n’ai rien pu trouver au sein de la Commission européenne.

I have sought in vain at European level for an all-encompassing study that could give us an idea of the scale of the sector and the problems within it, the regulations – however incomplete they may be – in the European countries, the pilot projects, and any experiments that may have been instigated by the left or right, but I have to say that there was nothing to be found in the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai vainement tenté ->

Date index: 2021-09-22
w