Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEPS
Dernier acquéreur
Dernier acquéreur conventionnel
Dernier acquéreur par acte volontaire
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Le tout respectueusement soumis
Méthode LIFO
Méthode dernier entré-premier sorti
Méthode dernière entrée-première sortie
Principe de la dernière chance
Règle de la dernière chance
Règle de la dernière occasion
Se tenir informé des dernières parutions de livres
Système lifo
Théorie de la dernière chance

Vertaling van "j'ai une dernière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said






principe de la dernière chance | règle de la dernière chance | règle de la dernière occasion | théorie de la dernière chance

last chance doctrine | last clear chance doctrine | last opportunity doctrine


dernier acquéreur | dernier acquéreur conventionnel | dernier acquéreur par acte volontaire

last purchaser


dernier entré, premier sorti | méthode dernier entré-premier sorti | méthode dernière entrée-première sortie | méthode LIFO | système lifo | DEPS [Abbr.]

last in, first out | last in, first out method | LIFO [Abbr.]


appliquer les dernières découvertes scientifiques en matière de sport

apply latest findings of sport science | implement recent findings related to sports science | apply latest sport science findings | apply sport science latest findings


se tenir informé des dernières parutions de livres

keep up-to-date with latest book releases | keeping up-to-date with latest book releases | remain up-to-date with latest book releases | stay up-to-date with latest book releases


se tenir informé des dernières sorties musicales et vidéos

remaining up-to-date with music and video releases | staying up-to-date with musical and video releases | remain up-to-date with music and video releases | stay up-to-date with music and video releases
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La dernière allocution s’adressait elle aussi au Conseil et pressait ce dernier d’agir. Toutefois, comme je l’ai dit au nom du Conseil au début de ce débat, le Conseil ne dispose d’aucune prérogative dans ce domaine et je me dois de réfuter les accusations portées à l’encontre de M. Solana dans une des dernières interventions, car ce dernier a indubitablement coopéré de son mieux dans ce dossier.

The last speech again addressed the Council, urging it to act, but, as I said on the Council’s behalf at the beginning of this debate, the Council itself has no powers in this area, and I must repudiate the accusations levelled in one of the last interventions at Mr Solana, for he has certainly offered, in this matter, whatever cooperation he was able to give.


Lors d'une visite que j'ai effectuée dernièrement dans un établissement pénitentiaire fédéral, j'en ai parlé à un gardien.

In a recent visit to a federal penitentiary, I raised this issue with one of the guards.


Le sénateur Forrestall: J'ai une dernière question complémentaire. À en juger pas ce qu'a dit le leader du gouvernement au Sénat, ai-je raison de supposer ou de conclure que les documents et les calendriers que j'ai mentionnés n'avaient rien à voir avec la capacité d'exécution du gouvernement?

Senator Forrestall: As a final supplementary question, can I assume or draw from what the Leader of the Government in the Senate has indicated to us that the documents I have referred to and the schedules I have referred to were schedules outside of the government's capacity to fulfil?


Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, j'ai une dernière réponse à faire aux positions du sénateur Kinsella, dont j'ai pris bonne note et qui ont été bien expliquées.

Senator Hays: Honourable senators, I have a final reply to the positions taken by Senator Kinsella, which I noted and were well put.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un dernier mot sur la réserve de flexibilité à laquelle on aura de tout façon recours, dans la mesure où nous nous étions mis d’accord l’année dernière, dans le cadre du budget 2002, pour que la dernière tranche du programme spécifique pour la reconversion de la flotte de pêche en Espagne et au Portugal soit mise en place en 2003.

One last word on the flexibility reserve: use will be made of it in any case, as, when dealing with the 2002 Budget last year, we had agreed that the last tranche from the specific restructuring programme for the Spanish and Portuguese fishing fleets would be made available in 2003.


- (IT) Monsieur le Président, c'est une fatalité, mais lors de la dernière séance de la dernière période de session - le 24 octobre dernier - nous discutions de la situation du tunnel du Mont-Blanc, en prévision de sa réouverture.

– (IT) Mr President, it seems to be fate. On the final day of the last part-session – 24 October 2001 – we were discussing the reopening of the Mont Blanc tunnel.


J'espère, en tant que dernier orateur, que la Commission et le Conseil suivront la maxime de l'évangile et que, désormais, les derniers seront les premiers, pas seulement au royaume des cieux, mais également ici, au Parlement.

As the last speaker, I hope that the Commission and the Council obey the evangelical maxim when it comes to paying attention and that the last are put first, not only in the Kingdom of Heaven, but also here in Parliament.


Il y a pourtant un programme bien précis pour la Méditerranée : l'année dernière, je suis allé en Israël et en Palestine, ce dernier mois en Algérie, au Maroc et en Tunisie, la semaine dernière en Jordanie, en Syrie et au Liban.

However, there is a very specific programme for the Mediterranean: last year I went to Israel and Palestine; this last month to Algeria, Morocco and Tunisia; last week to Jordan, Syria and the Lebanon.


J'ai trouvé consternant ce que j'ai lu dernièrement à propos des conditions de vie dans les bases militaires partout au Canada.

I was appalled to read recently about the living conditions at military bases across this country.


J'ai travaillé pour différentes organisations — des entreprises privées, à but lucratif, à but non lucratif, grandes et petites, y compris la société pour laquelle j'ai travaillé dernièrement qui, en raison de son statut national, était en activité dans de nombreux pays —, mais je n'ai pas connu beaucoup d'organisations qui avaient un problème de communication aussi complexe à différents niveaux, notamment auprès du public canadien en général, des différents éléments politiques, des contreparties contractuelles et des divers types de ...[+++]

I have worked with many different organizations — private, for profit, not-for-profit, large, small, including the corporation I was most recently with, which was global, having operations in many countries — and I have not come across many organizations that have such a complicated communications challenge at different levels, with the Canadian public at large, the political elements here and there, contracting counterparties and different types of policing.


w