Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai trouvé franchement émouvant » (Français → Anglais) :

M. Art Hanger: Major, je vous remercie de votre exposé que j'ai trouvé très émouvant.

Mr. Art Hanger: Major, thank you for your presentation.


J'ai eu l'honneur de visiter les lieux en octobre et j'ai trouvé extrêmement émouvant de constater que certains d'entre eux étaient encore des adolescents lorsqu'ils ont consenti à l'ultime sacrifice.

I was honoured to visit the site this past October, and was incredibly moved to note that some were still teenagers when they made the ultimate sacrifice.


J'ai trouvé franchement émouvant et inspirant d'entendre les témoignages de personnes encore en vie aujourd'hui grâce à un don d'organe.

It was very moving and inspiring to hear from those who had received the gift of life through organ donation.


J'ai lu cet article et je l'ai trouvé extrêmement émouvant.

I read this article, and it's extremely moving.


Je trouve franchement désolant que des questions domestiques nous empêchent de trouver un terrain d’entente dans ce Parlement.

I think it is a great pity that domestic issues are preventing us from finding common ground in this Parliament.


J'ai trouvé particulièrement émouvant—je dis cela en guise d'introduction, madame la présidente, à ma motion—de voir non seulement le chef actuel de l'Assemblée des Premières nations faire une présentation à notre comité, mais que soit aussi présent dans la salle l'ancien chef national de l'Assemblée des Premières nations, confirmant le témoignage que nous avions entendu et relatant, dans des conversations privées avec d'autres survivants des pensionnats, ses propres souvenirs de survivant d'un pensionnat, car Matthew Coon Come n'a pas témoigné officielle ...[+++]

It was particularly moving to me by way of introduction, Madam Chair, to my motion to have not only the current National Chief of the Assembly of First Nations making a presentation to our committee, but the former National Chief of the Assembly of First Nations sitting in the audience, bearing witness to the testimony we heard, and in private sidebar conversations working with other residential school survivors, reliving his own memory as a residential school survivor, because Matthew Coon Come did not give testimony to the committee.


C'est pour cela que je considère le mandat d'arrêt européen comme un grand pas pour l'intégration européenne et que je trouve franchement incompréhensible la position du gouvernement italien qui fait part de sa perplexité sur l'inclusion de délits, surtout de délits financiers, dans cette liste.

I therefore see the European arrest warrant as a huge step forward in European integration too, and that is why I find the position of the Italian government, which is showing concern at the inclusion of offences, particularly financial offences, in this list, frankly incomprehensible.


Que pouvez-vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ?" Dans cette situation, je trouve franchement faiblarde - malgré tout le respect dû à sa personne - la présence de la vice-Première ministre belge, Mme Durant, qui s'occupe de transports et non de guerre, et qui aura certainement à nous lire un discours vibrant de la présidence.

What can you say to reassure us and allay our concerns?” Well then, I am frankly disappointed by the presence, with all due respect to her, of the Belgian Deputy Prime Minister, Mrs Durant, whose remit is transport, not war, and though she will, I am sure, have a dramatic speech from the Presidency to read out to us.


J'ai trouvé franchement très maladroit, sinon provocateur de la part de la Commission, d'ouvrir le débat sur la concentration dans le secteur aérien à cette occasion.

To be honest, I think that it is extremely tactless, even provocative, for the Commission to open the debate on concentration within the airline industry at this point in time.


Je trouve presque émouvant de voir la manière dont vous vous occupez, dans vos rapports sur les progrès, presque comme des parrains et marraines, des pays candidats à propos desquels vous deviez rédiger un rapport.

I find it almost touching to see how you, in your progress reports, are concerned almost like godparents with the welfare of the candidate countries on which you have to report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai trouvé franchement émouvant ->

Date index: 2022-05-15
w