Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai trouvé extrêmement inquiétant » (Français → Anglais) :

M. Werner Schmidt: Madame la présidente, pourrais-je lire au comité un paragraphe que j'ai trouvé extrêmement inquiétant?

Mr. Werner Schmidt: Madam Chair, may I indulge the committee with a paragraph here that I found extremely unsettling?


- Les substances qui possèdent certaines propriétés présentant un danger extrêmement inquiétant doivent subir des nouvelles procédures spécifiques et accélérées de gestion de risques avant de pouvoir être employées pour des usages particuliers.

- Substances with certain hazardous properties that give rise to very high concern will have to be subject to new specific and accelerated risk management procedures before they could be employed in particular uses.


16. Le secteur pharmaceutique européen se trouve menacé puisque l'investissement dans la RD pharmaceutique se déplace vers les États-Unis et, de plus en plus, vers l'Extrême-Orient.

16. The European pharmaceutical sector is under threat as investment in pharmaceutical RD is diverted to the United States and, increasingly, to the Far East.


Je trouve extrêmement inquiétant que les députés néo-démocrates ne sachent faire rien d'autre que de trouver des raisons de ne pas appuyer ceci ou cela, au lieu de chercher tout ce qu'il y a de bon et de positif dans cet accord.

I find it extremely troublesome that all the NDP members can do is find a reason not to support something, instead of looking for all of the good parts and the positive parts of this agreement.


s'inquiète de la pollution croissante causée par certaines installations de chauffage domestique alimentées en biomasse solide, qui produisent de grandes quantités de particules fines, d'oxydes d'azote et de monoxyde de carbone, extrêmement nuisibles pour la qualité de l'air et, partant, pour la santé humaine; invite les États membres à mettre en œuvre des solutions alternatives efficaces et écologiques.

Expresses its concern at the increasing pollution caused by certain domestic heating installations fired by solid biomass, which produce large quantities of fine dust, nitrogen oxides, carbon monoxide and dioxins that greatly detract from air quality and are therefore harmful to human health; urges the Member States, accordingly, to implement efficient and environment-friendly alternative solutions.


Je trouve extrêmement inquiétant qu'on pense possible d'accorder trop d'importance à la protection de la vie privée.

I am extremely concerned about someone who thinks that protecting people's privacy in the public domain is something that can possible be overstated or overreacted to.


Cet objectif trouve une traduction solide dans l'engagement pris par l'Union à l'égard des OMD consistant à réduire l'extrême pauvreté et la faim, à améliorer le bien-être des personnes en réduisant la mortalité maternelle et infantile, et à lutter contre le VIH/SIDA, le paludisme et d'autres maladies.

This comes out strongly in the EU’s commitment to the MDGs to reduce extreme poverty and hunger, improve wellbeing of people by reducing maternal and child mortality, combat HIV/AIDS, malaria and other diseases.


(La motion est retirée). Madame la Présidente, alors que nous voulons faire ce qui s'impose pour les personnes ayant contracté l'hépatite C à la suite d'une transfusion de sang contaminé, je trouve extrêmement inquiétant que le ministre, qui était ici présent hier soir et qui, dans le cadre du débat exploratoire, a laissé entendre que c'est ce qu'il souhaitait lui aussi, décide aujourd'hui de voter contre une motion présentée à la Chambre et l'exhortant à faire exactement ce qu'il prétendait vouloir faire.

(Motion withdrawn) Madam Speaker, I find it absolutely alarming, when we want to do what is right by the victims who contracted hepatitis C through tainted blood, that the minister, who sat in his seat last night and suggested in a take note debate that he wanted that too, would sit in the same seat today and vote against a motion in the House that would urge him to do exactly what he said he wanted to do.


Mme Karen Kraft Sloan (York-Simcoe, Lib.): Monsieur le Président, je trouve extrêmement inquiétant que de la publicité pornographique ou sexuellement explicite ait été distribuée à plusieurs milliers de foyers dans l'ouest de la région atlantique.

Mrs. Karen Kraft Sloan (York-Simcoe, Lib.): Mr. Speaker, I find it very disturbing that pornographic and sexually explicit advertisements were delivered to several thousand households in western Atlantic Canada.


Dans le centre et le sud de la Somalie, on trouve des enclaves de «réhabilitation» dans des régions extrêmement instables.

In Central and Southern Somalia 'rehabilitation' pockets are found in highly unstable regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai trouvé extrêmement inquiétant ->

Date index: 2020-12-29
w