Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai toujours pris très au sérieux mon engagement " (Frans → Engels) :

À titre de fonctionnaire, j'ai toujours pris très au sérieux mes responsabilités de fournir des avis indépendants et objectifs, des avis de qualité.

As a public servant, I was always serious about my responsibilities to provide independent, objective and high-quality advice.


J'ai toujours pris très au sérieux mon engagement envers la population de ma collectivité, et voulu faire en sorte que ses intérêts soient protégés et qu'il existe un juste équilibre entre les employeurs et les employés.

I have always taken my commitment to people in my community very seriously, wanting to ensure that their interests are protected and that there is a proper balance between employers and employees.


La Commission a toujours pris ces préoccupations très au sérieux.

The Commission has always taken such concerns very seriously.


En fait, cet engagement doit être pris très au sérieux dans le contexte de la stratégie Europe 2020.

In fact, this is a commitment that should be taken very seriously in the context of the EU 2020 strategy.


rappelle que la réforme de la PAC opérée en 2003 et le «bilan de santé» accompli en 2008 ont prouvé le sérieux des engagements pris par l'Union européenne dans le cadre de la réforme en anticipant les résultats probables du cycle de Doha, tandis que des concessions équivalentes sont toujours attendues de la part des partenaires commerciaux de l'Union;

Recalls that the 2003 CAP reform and the 2008 ‘Health Check’ have demonstrated the seriousness of the EU’s reform commitments by anticipating the likely results of the Doha round, while equivalent concessions are still expected from the EU’s trading partners;


Cet engagement des États membres doit être pris très au sérieux.

This undertaking by the Member States must be taken very seriously.


À titre de responsable d'un ministère à un autre palier de compétence, j'ai dû composer avec des rapports de vérificateur général dans le passé et je les ai toujours pris très au sérieux.

As a minister responsible for a department in other jurisdictions, I faced auditors general reports in the past and I have always taken them very seriously.


J'ai toujours pris très au sérieux les gens qui, sans crainte, lorsqu'ils parlent des droits de la personne, n'excluent personne en mentionnant les endroits les plus troublés de la planète.

I have always had the greatest respect for people who, when they talk about human rights, do not exclude anyone in mentioning the most troubled areas of our planet.


À mon sens, cet avertissement doit être pris très au sérieux.

In my view, these words of warning have to be taken seriously.


J'ai pris très au sérieux la conclusion d'un accord final et je peux assurer à la Chambre que j'ai eu de nombreuses réunions dans mon bureau avec le juge Iacobucci et M. Phil Fontaine, de l'Assemblée des Premières Nations, et que nous avons déployé de grands efforts pour parvenir à un accord final.

I took the completion of this agreement very seriously and I can tell the House there were extensive meetings in my office with Mr. Justice Iacobucci and Mr. Phil Fontaine with the Assembly of First Nations and we struggled to bring this to a close.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai toujours pris très au sérieux mon engagement ->

Date index: 2024-09-11
w