Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fenêtre des mots proposés
Fenêtre des mots suggérés
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Suggérer des opérations de maintenance sur un puits
Suggérer une révision

Vertaling van "j'ai suggérés étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
suggérer des opérations de maintenance sur un puits

ensure well maintenance | ensuring well maintenance | suggest maintenance of well | suggest well maintenance


fenêtre des mots proposés | fenêtre des mots suggérés

prompted aid box


suggérer une révision

advise revision | recommend revision | suggest revision | suggest revisions


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me garde bien de présumer, en ma qualité de professeur, de ce que le ministère des Affaires indiennes est disposé à faire, mais certains hauts fonctionnaires du ministère ont laissé entendre que si des structures de gouvernance plus plausibles, répondant d'une façon ou d'une autre aux critères que j'ai suggérés, étaient en place, il serait disposé à se montrer plus généreux sur le plan financier pour que ces services secondaires soient gérés adéquatement.

Far be it for me as a professor to say what the Department of Indian Affairs is willing to do, but there have been implications from department officials that if there were some credible governance structures in place that addressed one way or the other the points that I have discussed, they would be prepared to fund more generously in order that these secondary services be conducted adequately.


Une première lecture des statistiques du système semble donc suggérer que 16 % des demandes d'asile en 2007 étaient des demandes d’asile ultérieures (c'est-à-dire faisant suite à une première demande), ce qui représente une diminution de 1 % par rapport à l’année précédente.

The first reading of the statistics of the system would therefore suggest that 16% of the asylum applications in 2007 were subsequent (i.e. second or more) asylum applications, representing a drop of 1% compared to the previous year.


Une première lecture des statistiques du système semble donc suggérer que 17,5 % des demandes d'asile en 2008 étaient des demandes d’asile ultérieures (c'est-à-dire faisant suite à une première demande), ce qui représente une augmentation de 1,5 % par rapport à l’année précédente.

The first reading of the statistics of the system would therefore suggest that 17,5% of the asylum applications in 2008 were subsequent (i.e. second or more) asylum applications, representing a rise of 1,5% compared to the previous year.


Un modèle économique fort intéressant [10] suggère que si les pays adhérents étaient déjà aujourd'hui des États membres, leurs exportations vers l'UE-15 en 2000 représentaient environ 63 % de ce qu'elles auraient dû être.

Were today's Acceding Countries already Member States, a seminal economic model [10] of trade suggests that their exports to the EU-15 in 2000 were about 63% as large as they should have been.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, une récente étude suggère que si les conducteurs de voitures particulières étaient avertis 0,5 seconde plus tôt, environ 60% des collisions par l'arrière pourraient être évitées.

For example, a recent study suggested that if passenger car drivers have an additional 0.5-second warning time, about 60% of rear-end collisions can be prevented.


La Commission considère donc qu'en ce qui concerne les demandes les PCC ne doivent pas assumer d'autres fonctions en plus de celles qui sont actuellement prévues car cela pourrait poser des problèmes juridiques sérieux quant à la responsabilité concernant des demandes, même si, comme le suggère l'évaluateur, les opérateurs étaient informés qu'ils continueraient d'assumer cette responsabilité.

It is thus considered that the CCPs should not assume functions with regard to the applications in addition to those currently foreseen, since this could create serious legal problems concerning the responsibility for the correctness of the applications, even if the operators were informed that the responsibility would remain with them, as the evaluator suggests.


Le sénateur Segal : J'ai dit, sénateur Wallace, quand j'ai pris la parole pour la première fois, que les seules réunions de comité auxquelles j'ai assisté étaient les séances du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration qui ont eu lieu les 12 et 13 août, et c'était ces séances qui portaient sur le rapport Deloitte concernant la sénatrice Wallin.

Senator Segal: I said, Senator Wallace, when I first spoke, that the only committee meetings I attended were the meetings on August 12 and 13 of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets, and Administration, and they were the ones that dealt with the Deloitte report on Senator Wallin.


Même si j'ai suggéré à mes conseillers municipaux, à mes dirigeants locaux et à d'autres qu'ils pouvaient exprimer des commentaires pendant cette période, ils ne l'ont pas fait, à l'exception des habitants de la municipalité de Cavan Monaghan, qui ont fait des commentaires, car ils étaient amalgamés dans une circonscription avec Northumberland, et ils ne souhaitaient pas en faire partie.

While I suggested to my municipal councils, local leaders, and others that they may wish to express comment during that period, they did not, with the exception of the municipality of Cavan Monaghan, which did comment, as they were being looped into a riding with Northumberland, which they didn't want to be a part of.


Par exemple, il y a le site Craigslist. À trois reprises, j'ai essayé de chercher un appartement dans la région et les sites qui m'ont été suggérés étaient des sites frauduleux.

I have made three attempts to find an apartment in the region, and the sites I was referred to ended up being fraudulent.


Il y a quelque temps, j’ai écrit au ministre et je lui ai suggéré d’envisager d’évoquer auprès du gouvernement la possibilité d’accorder de nouveaux pouvoirs à la GRC sur une base provisoire pour lui permettre par exemple de commencer à fouiller les entrepôts d’une façon imprévisible parce que les présidents, les chefs de la direction, les directeurs et les conseils des autorités des aéroports m’ont dit que non seulement la sécurité du fret des avions de passagers pose problème mais que le trafic de la drogue est aussi florissant.

Some time ago, I wrote to the minister and suggested that he consider raising with the government new powers for the RCMP on an interim basis to, for example, start searching warehouses on an ad hoc and unpredictable basis, because the presidents and the CEOs and the directors and boards of the airport authorities tell me that not only is security in cargo passenger planes a problem, but the drug trade problem is flourishing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai suggérés étaient ->

Date index: 2022-11-30
w