Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai soulevée aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


objection soulevée dans le cadre d'une procédure d'approbation tacite

break of silence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En coulisse, bon nombre de mes collègues dans l'industrie américaine de l'édition de musique partagent un grand nombre des préoccupations que j'ai soulevées aujourd'hui.

Below the surface, many of my colleagues in the music publishing industry in the U.S. share many of the same concerns I have articulated today.


Je n'ai pas de réponse aux questions que j'ai soulevées aujourd'hui et je doute qu'on pourra les obtenir en 19 jours.

I do not have answers to the questions I raised here today and I am not sure we are going to be able to get to them in about 19 days.


Pour ce qui est de la question que j'ai soulevée aujourd'hui, j'estime que le gouvernement n'a pas tenu compte des avis et des remontrances du leader du gouvernement à la Chambre lui-même ou des Présidents antérieurs sur cette affaire.

In respect to the matter I have presented today, it is my submission that the government has failed to heed the advice and admonishments of the government House leader himself or of previous Speakers on this matter.


Je suis certain que ces questions, qui ont été soulevées aujourd’hui dans cette assemblée, le seront également lors des débats du Conseil, et je suis aussi convaincu qu’une fois que la Présidence hongroise aura synthétisé ce débat, la Commission pourra se baser dessus lorsqu’elle finalisera la feuille de route sur l’énergie qu’elle publiera en novembre.

I am certain that these questions, which have been raised now in this hall, will also come up during the Council debates, and I also trust that once the Hungarian Presidency summarises that debate, the Commission will be able to build upon it when finalising the Energy Roadmap it will publish in November.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’exhorte cette Assemblée à consacrer toute son attention à ce processus d’approbation, car il s’agit d’un processus sain selon moi. Il va dans le bon sens, même s’il ne répond pas à toutes les questions que vous avez soulevées aujourd’hui.

I would ask this House really very much to deal with this consent process because I believe it is a healthy process, it goes in the right direction and, at the same time, does not provide the answers on all the issues that you have raised today.


C’est là une démarche spécifique qui répond à la question soulevée aujourd’hui.

This is a specific step which addresses the question raised today.


L’une des questions importantes que vous avez soulevées aujourd’hui est la manière dont nous procéderons avec le livre vert, qui sera adopté par la Commission en septembre.

One of the issues of importance you have raised today is how we will proceed with the Green Paper, which will be adopted by the Commission in September.


Un bon nombre des questions importantes de la stratégie de Lisbonne ont été soulevées aujourd’hui, qu’il s’agisse du soutien à l’innovation, de la concurrence loyale, des questions énergétiques, du changement climatique, de la formation tout au long de la vie ou des investissements dans la connaissance, pour n’en citer que quelques-unes.

Many of the issues which are important to the Lisbon Strategy have been raised today, whether it is supporting innovation, fair competition, addressing energy issues, climate change, lifelong learning or investing in knowledge, to name but a few.


Si le Parlement, en s'acquittant de son devoir inéluctable, légifère sur le processus qui mènerait à la dislocation du Canada, je ne pense pas que nous puissions éviter les questions que j'ai soulevées aujourd'hui.

If this Parliament, in doing its inescapable duty, legislates on the process that would lead to the dismantling of the country, then I do not think we can avoid the questions I have raised today.


La vice-première ministre a cité un extrait de ma lettre concernant la plainte de mon électeur le 1er novembre 1994, soit deux mois avant que le lettre ne soit considérée comme un document public (1505) Monsieur le Président, à la lumière de ces nouveaux renseignements, je vous demande de reconsidérer la question et, dans vos délibérations en vue de déterminer si la question de privilège que j'ai soulevée aujourd'hui paraît fondée à première vue, je vous invite à tenir compte de ce qui suit.

The Deputy Prime Minister quoted from my letter relating to my constituent's complaint on November 1, 1994, two months before the letter was deemed a public document (1505) In light of this new information, Mr. Speaker, I ask that you reconsider the matter. If in your deliberations of whether what I raise today constitutes a prima facie question of privilege, I ask that you consider the following.




Anderen hebben gezocht naar : j'ai soulevée aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai soulevée aujourd ->

Date index: 2025-05-03
w