Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai rencontré là-bas beaucoup " (Frans → Engels) :

J'ai rencontré là-bas beaucoup de gens qui sont très déçus du premier ministre.

I met a lot of people there who are very disappointed in the Prime Minister.


Les nouveaux États membres bénéficient aussi d’une proportion d’investissements directs à l'intérieur de l'Union proportionnellement beaucoup plus élevée par rapport à leur importance économique (voir le graphique plus bas), alors qu’au départ, leur niveau d’investissements était beaucoup plus bas.

The new Member States also receive a disproportionately high share of intra-EU FDI inflows compared to their economic size (see graph below), although they start from a much lower investment base.


3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain consensus pour dire qu'il était beaucoup ...[+++]

3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was some consensus on the view that it was far too early to judge whether the Annex I and II lists needed further revision and that there needs to be far ...[+++]


Dans le cas de certains systèmes pour la sécurité active, le déploiement à grande échelle a rencontré de nombreux problèmes et a pris beaucoup de temps.

For some successful active safety systems, for example, large-scale deployment faced several problems and took very long periods of time.


L'élargissement devenant une réalité - même si beaucoup reste à faire pour intégrer les nouveaux Etats membres -, l'Europe doit maintenant trouver un nouveau dynamisme et rencontrer de nouvelles attentes.

With enlargement now a reality, even if much work remains to be done to integrate the new Member States, Europe needs to find a new dynamism and meet new expectations.


Même le général Richards que j'ai rencontré là-bas, qui était responsable pour tout l'Afghanistan, disait que cela n'avait pas de bon sens.

Even General Richards, whom I met down there and who is responsible for all of Afghanistan, said that it did not make sense.


M. Art Eggleton: Oui, j'ai discuté avec tous les gens que j'ai rencontrés là-bas—le Président, le chef d'État-major, le secrétaire à la Marine et le ministre des Affaires étrangères—de toute cette question de la défense du continent et du fait que les États-Unis se dirigeaient vers une réorganisation de leurs forces armées pour créer un poste de commandant en chef, le CEC, comme ils l'appellent, pour la sécurité intérieure.

Mr. Art Eggleton: Yes, I did discuss with all of the people I met there the President, the chief of defence, the secretary of the navy, and the foreign affairs minister this whole question of defending the continent and the fact that the United States was moving toward a reorganization of their military to provide for a commander in chief, a CINC, as they call them, for homeland security.


J'ai rencontré là-bas plusieurs féministes de renommée mondiale, notamment Betty Friedan, Bella Abzug et Gloria Steinem, des femmes connues pour leur éloquence, leur pouvoir de persuasion et leur franc parler.

I met there with world spokespersons on the evolution of women, including Betty Friedan, Bella Abzug and Gloria Steinem.


Si les définitions des compétences de lecture, d'écriture et de calcul sont aujourd'hui revues dans le contexte d'une société de la connaissance, au regard notamment du besoin accru de compétences liées aux TIC, il n'en est pas moins vrai que le continent européen compte le taux d'illettrisme le plus bas (1,3) au monde (en moyenne 20,6), beaucoup plus bas même que le continent nord-américain (7,3) (source: UNESCO - année 2000 - chiffres exprimés en pourcentage estimé de la population âgée de 15 ans et plus).

While the definitions of literacy and numeracy are being revisited in the context of a knowledge-based society, particularly in relation to the increasing need for ICT skills, it is nonetheless true that the European continent has the lowest illiteracy rate (1,3) in the world (average 20,6) much lower also compared to that of the north American continent (7,3) (source: UNESCO - year 2000 - figures expressed as an estimated % of the population aged 15 years and over).


J'ai rencontré là-bas une délégation représentant l'Association japonaise des minéraux et des métaux.

I met with members of a delegation from the Japanese mineral and metal association.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai rencontré là-bas beaucoup ->

Date index: 2022-07-12
w